Co znamená tận dụng v Vietnamština?

Jaký je význam slova tận dụng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tận dụng v Vietnamština.

Slovo tận dụng v Vietnamština znamená využít, upotřebit, využívat, používat, použít. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tận dụng

využít

(employ)

upotřebit

(utilize)

využívat

(employ)

používat

(employ)

použít

(employ)

Zobrazit další příklady

Đúng ra anh nên tận dụng
Měl jste toho aspoň trochu využít.
“Hãy tận dụng mọi hoàn cảnh.
„V každé situaci dělejte to, co můžete.
Nhưng trước mắt, tôi có thể tận dụng cô.
Ale teď se mi hodíš.
(b) Nếu tận dụng mọi cơ hội để cầu nguyện, chúng ta có thể tin chắc điều gì?
(b) Čím si můžeme být jisti, pokud se modlíme při každé příležitosti?
Ai biết được cái chúng ta có thể làm khi chúng ta học cách tận dụng điều đó.
Kdoví co budeme schopni dělat, až se to naučíme lépe využívat.
Họ tận dụng những kỹ thuật và đồ trang bị mà đã được thử nghiệm và chứng minh.
Používají vyzkoušené a osvědčené techniky a vybavení.
Hãy tận dụng những gì bạn có!
Využijte co nejlépe to, co máte!
Bạn có tận dụng sự cung cấp này không?
Jak využíváš duchovní pokrm ty?
Bạn có tận dụng lợi ích của các buổi họp như thế không?
Máš z nich plný užitek?
4 Hãy tận dụng mỗi cơ hội để lớn lên về thiêng liêng.
4 Snažte se využívat všeho, co může přispět k vašemu duchovnímu růstu.
10 phút: Hãy ăn ở như người khôn ngoan bằng cách “tận dụng thì giờ”.
10 min.: Jednejme moudře tím, že co nejlíp využíváme čas.
Bobbi và Hunter đã rời đi rồi, chúng ta cần tận dụng mọi...
Bez Bobbi a Huntera se nám bude pomoc hodit.
Tận dụng chính Kinh Thánh để trả lời câu hỏi.
Při odpovídání na otázky dobře využívat samotnou Bibli.
Hãy tận dụng kinh nghiệm của những anh chị công bố thành thục.
Využívej zkušenosti zralých zvěstovatelů.
Giô-sép nỗ lực tận dụng hoàn cảnh của mình
Josef se snažil své okolnosti co nejlépe využít
Tôi thường tận dụng lợi thế của sự tự do mà nó cho phép.
Často jsem využít svobody, která to dává.
• Những tín đồ được xức dầu còn sót lại tận dụng “thì thuận-tiện” này như thế nào?
• Jak členové pomazaného ostatku využívají „zvlášť přijatelný čas“?
Bạn có thể tận dụng nó ngay tại TED này.
Tady na TED máte mnoho příležitostí.
Bạn có tận dụng sự sắp đặt này không?
24:45) Každý týden bychom měli mít večer pro rodinné uctívání.
5 Bạn có tận dụng mọi lợi ích của các băng video của chúng ta không?
5 Využíváte naše videonahrávky co nejefektivněji?
Trái lại, hãy hướng dẫn nó tận dụng những điểm tốt trong cá nhân của nó.
Raději je veď, aby co nejlépe užívalo své vlastní dobré charakterové rysy.
Tôi muốn tận dụng tuổi trẻ của mình để phụng sự Đức Giê-hô-va”.
Já jsem chtěla svoje mládí využít k tomu, abych co nejvíc sloužila Jehovovi.“
Tôi thật sự nghĩ ta cần tận dụng tin tốt này ngay lập tức.
Opravdu myslím, že ty dobré zprávy musíme okamžitě využít.
Chúng ta có thể tận dụng sự tươi trẻ, dòng máu sôi sục.
Mohli bychom nabrat nějakou mladou krev.
Khuyến khích hội thánh tận dụng cuốn Tra xem Kinh Thánh mỗi ngày—2004.
Vybídni všechny přítomné, aby dobře využívali brožuru Denně zkoumejme Písmo — 2004.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu tận dụng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.