Co znamená tắm rửa v Vietnamština?
Jaký je význam slova tắm rửa v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tắm rửa v Vietnamština.
Slovo tắm rửa v Vietnamština znamená koupat, koupel, koupání. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tắm rửa
koupatverb |
koupelnoun Chúng tôi sẽ cho các bạn tắm rửa và đưa đồ ăn tới phòng của các bạn. Připravíme vám koupel a necháme poslat večeře do vašich pokojů. |
koupánínoun |
Zobrazit další příklady
Ta sẽ đi thông báo với hầu gái rằng người đã sẵn sàng tắm rửa thay đồ. Řeknu sluhům, že jsi připravena na koupel a na oblečení. |
Anh biết không, họ không tính thời gian tắm rửa của em đấy. Nezměřili, kolik času jsem byla na WC. |
Ta đến khách sạn tắm rửa nhé. Můžeme jít do hotelu a umýt se. |
Nghe này, tôi đã đi về nhà, tắm rửa và thay... Heleďte, skočím se domů umýt a převléct... |
Tắm rửa 7 ngày ở đây sẽ giúp anh thích nghi với năng lượng Âm. Sedmidenní koupel ti pomůže přijmout ́Yin ́ energii Midheaven. |
Tắm rửa đi! Umej se. |
Mọi sinh hoạt đều tại chỗ—ăn, ngủ, tắm rửa, thậm chí đi ngoài. A v tom malém prostoru jsme jedli, spali, umývali se, a dokonce chodili na záchod. |
Khi không kiêng ăn, người Do-thái thường tắm rửa và xức dầu trên mình. Když se Židé nepostili, pravidelně se myli a natírali si tělo olejem. |
Mỗi ngày hắn lau chùi tắm rửa cho ngựa, và dọn dẹp cứt đái cho chúng. Každý den čistí koně a jejich hnůj. |
Sau đó, họ phải tắm rửa bằng những thứ dược thảo được pha trộn đặc biệt. Po pohřbu se musí omýt zvláštní bylinnou směsí. |
Và khi họ thật sự muốn, họ cho nó tắm rửa sạch sẽ. A když ji chtějí opravdu moc, tak ji nejdříve vykoupou. |
Cậu có thể về nhà và tắm rửa chứ? Teď akorát dojdeme domů a dáme si sprchu. |
Họ ít khi tắm rửa sạch sẽ. No, moc teplo na to koupání zrovna není. |
Dù sao, nước hoa và các chất khử mùi không thể thay thế việc tắm rửa. Deodoranty a parfémy nejsou náhražkou dobré osobní hygieny. |
Vậy tại sao cho cậu ta tắm rửa và mặc đồ tươm tất? Proto ho koupeš a hezky oblékáš? |
Qua ngày thứ bảy, anh về nhà ngủ, tắm rửa và thay quần áo. Sedmého dne šel domů, aby se vyspal, vykoupal a převlékl. |
Tôi cạo râu và tắm rửa trong nhà vệ sinh ở các trạm xăng. Holil jsem se a myl na benzinkách. |
cũng như chúng không có cử chỉ đẹp và không cần tắm rửa hả. Ani dobrými způsoby a řádnou koupelí. |
Bữa tối sẽ sẵn sàng ngay khi chú tắm rửa xong. Večeře bude hotová, jen jak se umyješ. |
Xin hãy để ta tắm rửa xác của nó... Nech mě omýt jeho tělo. |
Tôi phải tắm rửa nữa Musím to vyčistit |
Nhưng anh đã tắm rửa rất sạch đấy thôi. Ale ty to tak hezky uklízíš. |
Michelle, Cô nghỉ vài phút và tắm rửa chút đi. Udělej si přestávku, běž se opláchnout a převléknout. |
Tắm rửa mỗi ngày là điều tốt... Je dobrým zvykem denně se koupat. . . |
Mình cần người khác giúp để mặc quần áo, tắm rửa và cho ăn. Nedokážu se sám obléknout, umýt ani najíst. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tắm rửa v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.