Co znamená tại nhà v Vietnamština?
Jaký je význam slova tại nhà v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tại nhà v Vietnamština.
Slovo tại nhà v Vietnamština znamená rodiště, domů, dům, důvěrný, rodina. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tại nhà
rodiště(home) |
domů(home) |
dům(home) |
důvěrný(home) |
rodina(home) |
Zobrazit další příklady
Những buổi nhóm này thường được tổ chức tại nhà riêng hoặc những nơi thuận tiện khác. Tyto schůzky většinou probíhají v domácnostech nebo na jiném vhodném místě. |
Anh lớn lên ở Wyckoff, New Jersey và học tại nhà cùng mẹ. Vyrostl ve Wyckoffu, New Jersey a byl vzděláván doma, svou matkou. |
Người giáo sĩ trở lại viếng thăm tại nhà và bắt đầu học hỏi Kinh-thánh với ông. Konaly se dodatečné návštěvy a začalo biblické studium. |
Vào tháng 9-1994, hoạt động ấn loát được thiết lập tại Nhà Bê-tên ở Havana. V září 1994 byla v domově betel v Havaně zahájena tiskařská činnost. |
Sau khi Z- axis tại nhà, loại bỏ khung Osa z je doma, vyjměte držák |
Các nữ tu của Isis có buổi gặp mặt đêm nay tại nhà em. Oslava Isidy bude dnes v mém domě. |
Đám cưới sẽ tổ chức tại nhà kho Vincent đường Link và Annandale. Svatba bude uspořádána ve Vincentově garáži v Annandale. |
Đó là lý do chúng ta nên nói chuyện với con bé tại nhà nó tối hôm qua. Proto jsme si s ní včera měli promluvit. |
Điều khiển một học hỏi Kinh-thánh tại nhà Vedeme domácí biblická studia |
Ta mong là ta sẽ thấy nàng tại nhà thờ ngày mai. Doufám, že tě zítra uvidím u oltáře. |
Tôi sẽ gọi số trên danh sách các y tá tại nhà Začnu obvolávat ošetřovatelky ze seznamu. |
Cô ta bị bắn chết tại nhà, có vẻ là bởi một kẻ đột nhập. Byla zastřelena ve svém domě, zřejmě narušitelem. |
Các thầy tế lễ đã nhóm nhau lại tại nhà Cai-phe để sẵn sàng xét xử. V Kaifášově domě se sešli kněží, aby Ježíše soudili. |
Tại nhà thờ V Církvi |
Tại nhà Ramos, trước khi trao đổi, ai phải cho tiền vào xe? U Ramose před předáním, kdo dával pytle do auta? |
Với con đầu lòng tại nhà chúng tôi ở Paraguay, năm 1952 S prvním dítětem v našem domě v Paraguayi, 1952 |
Tại sao chúng ta kiên trì trở lại thăm người ta nhiều lần tại nhà của họ? Proč vytrvale opakovaně navštěvujeme domácnosti lidí? |
Fantômas sẽ bị phát hiện tại nhà tôi nếu hắn theo đuôi họ. Fantomas se brzy objeví v mém sídle a bude je pronásledovat. |
Tiệc chiến thắng tại nhà tôi! Vítězná párty u mě doma! |
8 Chúa Giê-su có thói quen nghe và tham dự việc đọc Kinh Thánh tại nhà hội. 8 Ježíš měl ve zvyku naslouchat čtení Písma v synagoze a podílet se na něm. |
“Hội-thánh nhóm tại nhà hai người” „Sbor, který je v jejich domě“ |
Nhóm Họp Nhà Thờ tại Nhà Církevní shromáždění doma |
Bọn em đã ngủ đêm tại nhà kho. Zůstali jsme přes noc na poště. |
Bắt đầu tại nhà. Začněte doma. |
Ngày 10-5-1925, anh Rutherford nói diễn văn tại nhà hát Novedades, Barcelona, có người phiên dịch. Dne 10. května 1925 pronesl bratr Rutherford prostřednictvím tlumočníka svou přednášku v divadle Novedades v Barceloně. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tại nhà v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.