Co znamená sự khuyến khích v Vietnamština?

Jaký je význam slova sự khuyến khích v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sự khuyến khích v Vietnamština.

Slovo sự khuyến khích v Vietnamština znamená pobídka, podnět, povzbuzení, popud, stimul. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sự khuyến khích

pobídka

(encouragement)

podnět

(spur)

povzbuzení

(cheer)

popud

(spur)

stimul

(incentive)

Zobrazit další příklady

Liệu chúng tôi có thể thực sự khuyến khích những người không hiểu nhiều tiếng Anh không?
Byli bychom vůbec schopni povzbuzovat ty, kdo anglicky příliš nerozumí?
Tôi không cần sự khuyến khích, Sebastian.
Já nepotřebuji pobídku, Sebastiane.
Tôi nghĩ chính sự khuyến khích của anh cuối cùng đã khiến tôi nghiêm túc học Kinh Thánh”.
„Myslím, že studium Bible jsem začal brát vážně proto, že mě k tomu povzbudil.“
Công cụ thứ hai ta dùng là sự khuyến khích.
Druhý nástroj, po kterém sáhneme, jsou pobídky.
b) Có sự khuyến khích nào giúp cho những ai muốn gia nhập hàng ngũ khai thác?
b) Jaké povzbuzení je poskytováno pro zahájení průkopnické služby?
b) Ngày nay, các người trẻ có thể tìm sự khuyến khích nơi đâu?
b) Kde mohou naši mladí lidé dnes najít povzbuzení?
12 Ngày nay chúng ta vẫn cần sự khuyến khích này.
12 Toto povzbuzení je potřebné i v dnešní době.
Những người bị bệnh có thể tìm thấy sự khuyến khích nào nơi Thi-thiên 41:1-3?
Jaké povzbuzení mohou nalézt churaví v Žalmu 41:1–3?
Chúng ta sẽ nhận được sự khuyến khích nào tại hội nghị này.
Co povzbudivého uslyšíme na tomto sjezdovém dnu?
Thêm sự khuyến khích nên cấp bách
Další povzbuzení
Chị học ba lần mỗi tuần bởi vì chị luôn cần sự khuyến khích.
Studium bylo vedeno třikrát týdně, protože Elsie potřebovala neustálé povzbuzování.
Anh ấy nhận được rất ít sự khuyến khích từ mấy người chị em.
Trochu povzbuzení se mu dostává od jeho sester.
3. a) Chúng ta có thể thấy sự khuyến khích nào trong chín đoạn mở đầu của sách Châm-ngôn?
3. a) Jaké povzbuzení se nalézá v prvních devíti kapitolách Přísloví?
Vì sống trong “những thời-kỳ khó-khăn”, bầy chiên cần sự khuyến khích và hướng dẫn (II Ti-mô-thê 3:1-5).
Stádo dnes žije v ‚kritických časech, s nimiž je těžké se vyrovnat‘, a proto potřebuje povzbuzení a vedení.
Khi chúng ta đi giải cứu, Thượng Đế ban cho chúng ta quyền năng, sự khuyến khích, và các phước lành.
Když se vydáme zachraňovat druhé, Bůh nám udělí moc, povzbuzení a požehnání.
Từ sự khuyến khích của Chủ Tịch Monson sáu tháng trước, tôi đã cố gắng tuân theo lời khuyên dạy của ông.
Od oné výzvy presidenta Monsona před šesti měsíci jsem se snažil jeho radu následovat.
Sự khuyến khích cho những món nợ vay mượn như thế là nhằm dụ dỗ chúng ta mượn thêm để có thêm.
Propagace těchto půjček je prováděna tak, aby nás pokoušela půjčit si více, abychom měli více.
Mia Moesgaard, cô thực sự khuyến khích bạo động và phương pháp bạo lực như 1 phần của cuộc đấu tranh chính trị?
Mio Moesgaard, jsou pro vás násilí a násilné metody součástí politického boje?
Khi bạn cố giải quyết những vấn đề xã hội phức tạp, điều đúng đắn phải làm là tạo ra sự khuyến khích.
Když se snažíte vyřešit komplexní společenský problém, většinou je správné vytvořit pobídky.
Đó là một sự khuyến khích phụng sự Đức Giê-hô-va và sống hoàn toàn phù hợp với ý muốn của Ngài.
Je to vybídka, abychom sloužili Jehovovi a abychom se v životě plně přizpůsobili jeho vůli.
* Ngày nay, vì có rất nhiều vấn đề dễ làm mình chán nản, nên nhiều người cần sự khuyến khích để tiếp tục.
* Dnes, v době mnoha skličujících problémů, mnozí křesťané potřebují povzbuzení, aby vytrvali.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu sự khuyến khích v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.