Co znamená skamma v Islandština?

Jaký je význam slova skamma v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat skamma v Islandština.

Slovo skamma v Islandština znamená hubovat, nadávat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova skamma

hubovat

verb

Einstaka mælandi hækkar róminn svo mjög í áhersluskyni að áheyrendur geta fengið á tilfinninguna að verið sé að skamma þá.
Někteří řečníci ve snaze o zdůraznění podle smyslu přidají na hlase takovým způsobem, že to v posluchačích může vyvolat dojem, že jim řečník hubuje.

nadávat

verb

Zobrazit další příklady

Eftir skamma stund lendum viđ á Jörđ 2.
Za nedlouho budeme na Zemi 2.
Hvađ sem ūú hefur gert nú skamma ég ūig ekki, ūví mamma skammađi okkur aldrei.
Je jedno, cos udelala, neviním te, jak o nás nevinila máma.
Við líkjum ekki eftir fjöldanum sem felur sig „í hellum og í hömrum fjalla“ — leitar verndar hjá samtökum og stofnunum manna sem kunna að standa um skamma hríð eftir eyðingu Babýlonar hinnar miklu.
Nebudeme napodobovat masy lidí, které budou prchat k ‚jeskyním a horským skalním masivům‘ — lidským organizacím a institucím, které zde po zpustošení Velkého Babylóna možná zůstanou jen velmi krátký čas.
Af hverju er verið að skamma stelpuna?
Proč ta holčička dostává vyhubováno?
Öldungur myndi því ekki skamma hinn villuráfandi og vera harðneskjulegur við hann.
Když tedy starší dává provinilci radu, nebude ho ostrými výrazy plísnit.
5 Og ég gef þeim þau fyrirmæli, að þeir fari skamma hríð, og það mun veitast þeim með krafti aandans, hvenær þeir skuli snúa aftur.
5 A dávám jim přikázání, aby vyšli na krátký čas, a bude dáno mocí aDucha, kdy se vrátí.
Borgin var grá og drungaleg en eftir skamma stund hreinsađist hugurinn.
To město bylo ponurý a šedivý ale měla jsem pocit, že se mi vyčistil mozek.
Eða vitandi það að Biblían fordæmir það að ‚binda aðra með gjörningum,‘ myndum við þá leyfa dávaldi að ná tökum á huga okkar, jafnvel um skamma stund? — 5. Mós.
Anebo víme, že Bible zakazuje ‚spoutávat jiné zaklínáním‘. Dovolili bychom snad hypnotizérovi, aby opanoval naši mysl, i když jen dočasně? — 5. Mojž.
Þess vegna skulum við, á þeim skamma tíma sem eftir er fram að hinum ógurlega degi Guðs, eiga sem fyllstan þátt í að hjálpa öðrum að ‚ákalla nafn Jehóva til að þeir komist undan heilir á húfi.
Proto se i v této době, která zbývá do příchodu Božího bázeň vzbuzujícího dne, plně podílejme na tom, abychom pomáhali druhým ‚vzývat Jehovovo jméno a bezpečně vyváznout‘.
Fķlk hefur alltaf veriđ ađ skamma mig.
Lidé mi to vždycky dělali těžké.
Ūiđ verđiđ fullorđin, en ađeins skamma stund.
Dospějete ale pouze nakrátko,
Fel þig skamma hríð, uns reiðin er liðin hjá.“
Schovej se jen na okamžik, než přejde otevřené odsouzení.“
„Feldu þig skamma hríð uns reiðin er liðin hjá.“
Schovej se jen na okamžik, než přejde otevřené odsouzení.“
Skipið fer frá Tróas og hefur skamma viðdvöl í Míletus.
Z Troady plula loď do Milétu, kde nějaký čas zůstala.
Ūegar klukkurnar hringja eftir skamma stund, verđur ūađ í fyrsta skipti í fjögur ár og viđ skulum minnast ūeirra sem féllu í átökunum og ūakka Guđi fyrir stríđslokin
Až se rozezní zvony, což se za chvíli stane, poprvé po čtyřech letech, vzpomeňme na naše bratry, padlé v boji.
Snemma árs 1941 var herlið bandamanna um skamma hríð í Grikklandi og Níkolás var þá blessunarlega leystur úr fangelsi.
Začátkem roku 1941 naštěstí na řecké území nakrátko vstoupila spojenecká armáda a Nikolaos byl propuštěn.
Sem skamma
Co to všecko spískala
Svo mķđir Jķhanns ūarf ađ skamma hann eins og barn og benda honum á skyldu sína.
Takže je na Janově matce, aby ho vyplísnila jako malého kluka.
Því að svo segir [Jehóva] allsherjar: Eftir skamma hríð mun ég hræra himin og jörð, haf og þurrlendi.“
Tak totiž řekl Jehova vojsk: ‚Ještě jednou — je to chvilka — a rozkymácím nebesa a zemi a moře a suchou zemskou půdu.‘
dagur Jah á eftir skamma leið.
celou zemí má se zpráva nést.
Einstaka mælandi hækkar róminn svo mjög í áhersluskyni að áheyrendur geta fengið á tilfinninguna að verið sé að skamma þá.
Někteří řečníci ve snaze o zdůraznění podle smyslu přidají na hlase takovým způsobem, že to v posluchačích může vyvolat dojem, že jim řečník hubuje.
Hann byrjaði að lesa hana þegar í stað og eftir skamma stund sagði hann við sjálfan sig: ‚Þetta er sannleikurinn, þetta er sannleikurinn.‘
Hned ji začal číst a zakrátko si říkal ‚To je pravda, to je pravda‘.
Sjö slökkvibílar og 30 slökkviliðsmenn komu á vettvang eftir skamma stund en eldurinn hafði blossað svo skyndilega upp að hann var þegar búinn að valda manntjóni.
Na místo rychle dorazilo sedm požárních vozů a třicet hasičů, ale plameny se šířily takovou rychlostí, že si již vyžádaly životy.
Já, hvers konar maður var þetta sem gat hastað á vindinn og vatnið eins og hann væri að skamma óþekkan krakka? — Markús 4: 39-41; Matteus 8: 26, 27.
Vždyť který člověk by mohl napomenout vítr a moře, jako by ukázňoval nepoddajné dítě! (Marek 4:39–41; Matouš 8:26, 27)
Leiðsögumennirnir stinga upp á að við þrengjum okkur inn um þröngt opið milli steinanna og eftir skamma stund stöndum við í hnipri í litlum og dimmum neðanjarðarklefa.
Naši průvodci nás pobídli, abychom se protáhli úzkým otvorem mezi kameny, a brzy jsme se krčili v temné podzemní komůrce.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu skamma v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.