Co znamená skamma v Islandština?
Jaký je význam slova skamma v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat skamma v Islandština.
Slovo skamma v Islandština znamená hubovat, nadávat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova skamma
hubovatverb Einstaka mælandi hækkar róminn svo mjög í áhersluskyni að áheyrendur geta fengið á tilfinninguna að verið sé að skamma þá. Někteří řečníci ve snaze o zdůraznění podle smyslu přidají na hlase takovým způsobem, že to v posluchačích může vyvolat dojem, že jim řečník hubuje. |
nadávatverb |
Zobrazit další příklady
Eftir skamma stund lendum viđ á Jörđ 2. Za nedlouho budeme na Zemi 2. |
Hvađ sem ūú hefur gert nú skamma ég ūig ekki, ūví mamma skammađi okkur aldrei. Je jedno, cos udelala, neviním te, jak o nás nevinila máma. |
Við líkjum ekki eftir fjöldanum sem felur sig „í hellum og í hömrum fjalla“ — leitar verndar hjá samtökum og stofnunum manna sem kunna að standa um skamma hríð eftir eyðingu Babýlonar hinnar miklu. Nebudeme napodobovat masy lidí, které budou prchat k ‚jeskyním a horským skalním masivům‘ — lidským organizacím a institucím, které zde po zpustošení Velkého Babylóna možná zůstanou jen velmi krátký čas. |
Af hverju er verið að skamma stelpuna? Proč ta holčička dostává vyhubováno? |
Öldungur myndi því ekki skamma hinn villuráfandi og vera harðneskjulegur við hann. Když tedy starší dává provinilci radu, nebude ho ostrými výrazy plísnit. |
5 Og ég gef þeim þau fyrirmæli, að þeir fari skamma hríð, og það mun veitast þeim með krafti aandans, hvenær þeir skuli snúa aftur. 5 A dávám jim přikázání, aby vyšli na krátký čas, a bude dáno mocí aDucha, kdy se vrátí. |
Borgin var grá og drungaleg en eftir skamma stund hreinsađist hugurinn. To město bylo ponurý a šedivý ale měla jsem pocit, že se mi vyčistil mozek. |
Eða vitandi það að Biblían fordæmir það að ‚binda aðra með gjörningum,‘ myndum við þá leyfa dávaldi að ná tökum á huga okkar, jafnvel um skamma stund? — 5. Mós. Anebo víme, že Bible zakazuje ‚spoutávat jiné zaklínáním‘. Dovolili bychom snad hypnotizérovi, aby opanoval naši mysl, i když jen dočasně? — 5. Mojž. |
Þess vegna skulum við, á þeim skamma tíma sem eftir er fram að hinum ógurlega degi Guðs, eiga sem fyllstan þátt í að hjálpa öðrum að ‚ákalla nafn Jehóva til að þeir komist undan heilir á húfi. Proto se i v této době, která zbývá do příchodu Božího bázeň vzbuzujícího dne, plně podílejme na tom, abychom pomáhali druhým ‚vzývat Jehovovo jméno a bezpečně vyváznout‘. |
Fķlk hefur alltaf veriđ ađ skamma mig. Lidé mi to vždycky dělali těžké. |
Ūiđ verđiđ fullorđin, en ađeins skamma stund. Dospějete ale pouze nakrátko, |
Fel þig skamma hríð, uns reiðin er liðin hjá.“ Schovej se jen na okamžik, než přejde otevřené odsouzení.“ |
„Feldu þig skamma hríð uns reiðin er liðin hjá.“ Schovej se jen na okamžik, než přejde otevřené odsouzení.“ |
Skipið fer frá Tróas og hefur skamma viðdvöl í Míletus. Z Troady plula loď do Milétu, kde nějaký čas zůstala. |
Ūegar klukkurnar hringja eftir skamma stund, verđur ūađ í fyrsta skipti í fjögur ár og viđ skulum minnast ūeirra sem féllu í átökunum og ūakka Guđi fyrir stríđslokin Až se rozezní zvony, což se za chvíli stane, poprvé po čtyřech letech, vzpomeňme na naše bratry, padlé v boji. |
Snemma árs 1941 var herlið bandamanna um skamma hríð í Grikklandi og Níkolás var þá blessunarlega leystur úr fangelsi. Začátkem roku 1941 naštěstí na řecké území nakrátko vstoupila spojenecká armáda a Nikolaos byl propuštěn. |
Sem skamma má Co to všecko spískala |
Svo mķđir Jķhanns ūarf ađ skamma hann eins og barn og benda honum á skyldu sína. Takže je na Janově matce, aby ho vyplísnila jako malého kluka. |
Því að svo segir [Jehóva] allsherjar: Eftir skamma hríð mun ég hræra himin og jörð, haf og þurrlendi.“ Tak totiž řekl Jehova vojsk: ‚Ještě jednou — je to chvilka — a rozkymácím nebesa a zemi a moře a suchou zemskou půdu.‘ |
dagur Jah á eftir skamma leið. celou zemí má se zpráva nést. |
Einstaka mælandi hækkar róminn svo mjög í áhersluskyni að áheyrendur geta fengið á tilfinninguna að verið sé að skamma þá. Někteří řečníci ve snaze o zdůraznění podle smyslu přidají na hlase takovým způsobem, že to v posluchačích může vyvolat dojem, že jim řečník hubuje. |
Hann byrjaði að lesa hana þegar í stað og eftir skamma stund sagði hann við sjálfan sig: ‚Þetta er sannleikurinn, þetta er sannleikurinn.‘ Hned ji začal číst a zakrátko si říkal ‚To je pravda, to je pravda‘. |
Sjö slökkvibílar og 30 slökkviliðsmenn komu á vettvang eftir skamma stund en eldurinn hafði blossað svo skyndilega upp að hann var þegar búinn að valda manntjóni. Na místo rychle dorazilo sedm požárních vozů a třicet hasičů, ale plameny se šířily takovou rychlostí, že si již vyžádaly životy. |
Já, hvers konar maður var þetta sem gat hastað á vindinn og vatnið eins og hann væri að skamma óþekkan krakka? — Markús 4: 39-41; Matteus 8: 26, 27. Vždyť který člověk by mohl napomenout vítr a moře, jako by ukázňoval nepoddajné dítě! (Marek 4:39–41; Matouš 8:26, 27) |
Leiðsögumennirnir stinga upp á að við þrengjum okkur inn um þröngt opið milli steinanna og eftir skamma stund stöndum við í hnipri í litlum og dimmum neðanjarðarklefa. Naši průvodci nás pobídli, abychom se protáhli úzkým otvorem mezi kameny, a brzy jsme se krčili v temné podzemní komůrce. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu skamma v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.