Co znamená सब से छोटा v Hindština?

Jaký je význam slova सब से छोटा v Hindština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat सब से छोटा v Hindština.

Slovo सब से छोटा v Hindština znamená nejmenší, nejméně, přinejmenším. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova सब से छोटा

nejmenší

(least)

nejméně

(least)

přinejmenším

(least)

Zobrazit další příklady

गिदोन—अपने पिता के घराने में “सब से छोटा
Gideon — „Ten nejmenší“ v domě svého otce
◆ यीशु ने क्यों कहा कि राई का दाना सब दानों में सब से छोटा है?
◆ Proč řekl Ježíš, že hořčičné zrnko je nejmenší ze všech semen?
जैसा यीशु अन्त में कहते हैं: “जो तुम में सब से छोटा है, वही बड़ा है।”
Ježíš dospívá k závěru: „Ten, kdo se chová jako menší mezi vámi všemi, ten je velký.“
उसने कहा: “मेरा कुल मनश्शे में सब से कंगाल है, फिर मैं अपने पिता के घराने में सब से छोटा हूं।”—न्यायियों 6:12-16.
Řekl: „Můj tisíc je ten nejmenší v Manassem, a já jsem ten nejmenší v domě svého otce.“ (Soudci 6:12–16)
वह बताता है कि हालाँकि वह सब बीजों से छोटा है, मगर बढ़कर सब सब्जियों से बड़ा हो जाता है।
Je sice nejmenší ze všech semen, říká, ale vyroste nejvíc ze všech rostlin.
(इफिसियों २:१-५) वह अपने अनुभव का वर्णन करता है: “मैं प्रेरितों में सब से छोटा हूं, बरन प्रेरित कहलाने के योग्य भी नहीं, क्योंकि मैं ने परमेश्वर की कलीसिया को सताया था।
(Efezanům 2:1–5) Svůj příběh líčí slovy: „Jsem . . . nejmenší z apoštolů a nejsem hoden, abych byl nazýván apoštolem, protože jsem pronásledoval Boží sbor.
१५ एक अन्य अवसर पर, शिष्यों के ‘आपस में यह वाद-विवाद करने’ के बाद “कि हम में से बड़ा कौन है,” यीशु ने उनसे कहा: “यदि कोई बड़ा होना चाहे, तो सब से छोटा और सब का सेवक बने।”
15 Jindy, když se učedníci „mezi sebou dohadovali, kdo je větší“, Ježíš řekl: „Jestliže chce být někdo první, bude poslední ze všech a služebníkem všech.“
13 इस दुनिया का दस्तूर है कि जो ऊँचे ओहदे पर होता है, उसी को सबसे खास समझा जाता है। मगर परमेश्वर के संगठन में इस नियम पर अमल किया जाता है: “जो तुम में सब से छोटे से छोटा है, वही बड़ा है।”
13 Ve světě je za důležitého považován takový člověk, který má význačné postavení, ale v Boží organizaci platí toto pravidlo: „Ten, kdo se chová jako menší mezi vámi všemi, ten je velký.“
वास्तव में, वह कहता है: “इसलिए, जो कोई इन छोटी से छोटी आज्ञाओं में से किसी एक को तोड़े, और वैसा ही लोगों को सिखाए, वह स्वर्ग के राज्य में सब से छोटा कहलाएगा,” यानी कि ऐसे व्यक्ति को राज्य में बिल्कुल प्रवेश करने न दिया जाता।
Říká: „Proto každý, kdo porušuje jedno z těchto nejmenších přikázání a vyučuje lidstvo v tom smyslu, bude nazván ‚nejmenším‘ ve vztahu k nebeskému království,“ čímž myslí, že taková osoba se do království vůbec nedostane.
दरअसल, वे कहते हैं: “इसलिए, जो कोई इन छोटी से छोटी आज्ञाओं में से किसी एक को तोड़े, और वैसा ही लोगों को सिखाए, वह स्वर्ग के राज्य में सब से छोटा कहलाएगा,” यानी ऐसा व्यक्ति परमेश्वर के राज्य में किसी भी तरह प्रवेश नहीं करेगा।
Říká: „Proto každý, kdo porušuje jedno z těchto nejmenších přikázání a vyučuje lidstvo v tom smyslu, bude nazván ‚nejmenším‘ ve vztahu k nebeskému království.“ Tím myslí, že taková osoba se do Království vůbec nedostane.
यह सब एक छोटे-से हैंडबिल का कमाल था।
A na začátku toho všeho byla pozvánka na shromáždění.
बेबे, मैं सिर्फ एक छोटे से सब है कि, काम के साथ दूर किया गया.
Zlato, jen jsem se nechal unést prací to je celé.
उदाहरण के लिए उसने एक बार शमूएल से कहा: “क्या मैं बिन्यामिनी, अर्थात् सब इस्राएली गोत्रों में से छोटे गोत्र का नहीं हूं? और क्या मेरा कुल बिन्यामीनी के गोत्र के सारे कुलों में से छोटा नहीं है?
Samuela se například zeptal: „Což nejsem Benjamínovec, z nejmenšího z izraelských kmenů, a má rodina nejbezvýznamnější ze všech rodin kmene Benjamín?
वह सिय्योन से कहता है: “छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा।
Říká Sionu: „Z maličkého se stane tisíc a z malého mocný národ.
सिंहासन में से एक आवाज़ ने कहा: “हे हमारे परमेश्वर से सब डरनेवाले दासो, क्या छोटे, क्या बड़े; तुम सब उसकी स्तुति करो।”
Hlas od trůnu řekl: „Chvalte našeho Boha, všichni jeho otroci, kteří se ho bojíte, malí i velcí.“
(इब्रानियों ८:६) उन प्रतिज्ञाओं में यह भी सम्मिलित है कि परमेश्वर के नियम उनके उन भक्तों के हृदयों पर लिखे होंगे जिनके पाप स्मरण नहीं होंगे और उन सब ‘यहोवा को जाननेवाले छोटे से बड़े तक सब जान लेंगे।’—इब्रानियों ८:११.
(Hebrejcům 8:6) K těmto zaslíbením patří požehnání, že Boží zákon je vepsán v srdci oddaných osob, jejichž hříchy nejsou připomínány, a to, že všichni ‚znají Jehovu, od nejmenšího do největšího‘. — Hebrejcům 8:11.
जब उससे कहा गया कि उसे राजा बनाया जाएगा तो उसने नम्रता से कहा: “क्या मैं बिन्यामिनी, अर्थात् सब इस्राएली गोत्रों में से छोटे गोत्र का नहीं हूं? और क्या मेरा कुल बिन्यामीनी के गोत्र के सारे कुलों में से छोटा नहीं है?
Když mu bylo řečeno, že bude králem, skromně odpověděl: „Což nejsem Benjamínovec, z nejmenšího z izraelských kmenů, a má rodina nejbezvýznamnější ze všech rodin kmene Benjamín?
११ यहोवा ने यह भी कहा: “छोटे से लेकर बड़े तक, सब के सब मेरा ज्ञान रखेंगे।”
11 Jehova také řekl: „Mě budou znát všichni od nejmenšího z nich až po největšího z nich.“
छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा।
Z maličkého se stane tisíc a z malého mocný národ.
छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा।”—यशायाह 60:22.
„Z maličkého se stane tisíc a z malého mocný národ.“ (IZAJÁŠ 60:22)
वहाँ लिखा है: “छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा।
U Izajáše se totiž píše: „Z maličkého se stane tisíc a z malého mocný národ.
और उसे जो ज़रूरी काम दिया गया, उसके बारे में उसने लिखा: “[मैं] सुसमाचार का सेवक बना। . . . मुझ पर जो सब पवित्र लोगों में से छोटे से भी छोटा हूं, यह अनुग्रह हुआ, कि मैं अन्यजातियों को मसीह के अगम्य धन का सुसमाचार सुनाऊं।”—इफि.
Napsal: „Stal jsem se . . . služebníkem.“ A dodal: „Mně, menšímu než nejmenší ze všech svatých, byla dána tato nezasloužená laskavost, abych oznamoval národům dobrou zprávu o Kristově nevystižitelném bohatství.“ (Ef.
(मत्ती 6:33) यशायाह की यह भविष्यवाणी उनके बीच शाब्दिक रूप से पूरी हो चुकी है: “छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा।
(Matouš 6:33) V doslovném smyslu se už splňuje Izajášovo proroctví: „Z maličkého se stane tisíc a z malého mocný národ.
आयत २२ आगे कहती है: “छोटे से छोटा एक हजार हो जाएगा और सब से दुर्बल एक सामर्थी जाति बन जाएगा।
Verš 22 dodává: „Z maličkého se stane tisíc a z malého mocný národ.
तीसरे पलंग पर जिसका नीचे का स्थान होता उसे उस भोजन में सब से छोटा स्थान था।
Ten, kdo zaujímal nízkou polohu na třetí pohovce, měl u stolu nejnižší postavení.

Pojďme se naučit Hindština

Teď, když víte více o významu सब से छोटा v Hindština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Hindština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Hindština

Hindština je spolu s angličtinou jedním ze dvou oficiálních jazyků indické vlády. Hindština, psáno písmem dévanágarí. Hindština je také jedním z 22 jazyků Indické republiky. Jako rozmanitý jazyk je hindština čtvrtým nejrozšířenějším jazykem na světě, po čínštině, španělštině a angličtině.