Co znamená rós v Islandština?
Jaký je význam slova rós v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rós v Islandština.
Slovo rós v Islandština znamená růže, růže. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova rós
růženounfeminine Jonny frá stóra eplinu langaði í bragð af breskri rós. Jonny Jonny z Velkého jablka, který potřeboval ochutnat anglickou růži? |
růženoun |
Zobrazit další příklady
Hann sagði: „Áður en hinn mikli dagur Drottins kemur [munu] Lamanítar blómgast sem rós“ (K&S 49:24). Řekl: „Dříve, než přijde veliký den Páně, ... Lamanité pokvetou jako růže.“ (NaS 49:24.) |
Þegar grannt er skoðað reynast mörg sívinsæl dægurlög ýja ótrúlega oft að siðleysi, beint eða undir rós. Při bližším zkoumání mnoha nestárnoucích populárních písní se totiž ukáže, že je v nich překvapující množství sexuálních narážek a zastřených zmínek o nemravnosti. |
Þeir töluðu ekki undir rós þegar þeir tóku á þessum vandamálum. — 1. Korintubréf 1: 10-13; 5: 1-13. A o těchto problémech se nepokrytě vyjadřovali. (1. Korinťanům 1:10–13; 5:1–13) |
Jonny frá stóra eplinu langaði í bragð af breskri rós. Jonny Jonny z Velkého jablka, který potřeboval ochutnat anglickou růži? |
Talið um dauðann og það að deyja og forðist að tala undir rós. Hovořte s nimi o smrti a umírání v plném slova smyslu, vyhněte se dvojznačným výrokům. |
Hvað er í nafni? það sem við köllum rós með hvaða annað nafn myndi lykta eins og sætur; Co je v názvu? to, co nazýváme vzrostly o další jména by se cítit jako sladká; |
1–7, Dagur og stund komu Krists mun haldast ókunn, þar til hann kemur; 8–14, Menn verða að iðrast, trúa á fagnaðarerindið og fylgja helgiathöfnum til að öðlast sáluhjálp; 15–16, Hjónabandið er vígt af Guði; 17–21, Neysla kjöts samþykkt; 22–28, Síon mun blómstra og Lamanítar blómgast sem rós fyrir síðari komuna. 1–7, Den a hodina Kristova příchodu zůstane neznámá, dokud on nepřijde; 8–14, Aby lidé získali spasení, musejí činiti pokání, věřiti v evangelium a býti poslušni obřadů; 15–16, Manželství je ustanoveno Bohem; 17–21, Jedení masa je schváleno; 22–28, Před druhým příchodem bude Sion vzkvétati a Lamanité pokvetou jako růže. |
* Lamanítar munu blómgast sem rós fyrir komu Drottins, K&S 49:24. * Lamanité před Pánovým příchodem pokvetou jako růže, NaS 49:24. |
Eftir að hafa íhugað ásigkomulag Lamaníta, hugleiddi spámaðurinn: „Hvenær mun eyðimörkin blómgast sem rós? Při rozjímání nad stavem Lamanitů, a nedostatkem civilisovanosti, kultivovanosti a náboženství mezi lidmi obecně, Prorok zvolal: „Kdy pustina pokvete jako růže? |
Kapítular 2, 11, 12, og 35 fjalla um atburði á síðari dögum, þegar fagnaðarerindið verður endurreist, Ísrael safnað saman og hið þyrsta land blómstrar sem rós. Kapitoly 2, 11, 12 a 35 pojednávají o událostech v posledních dnech, kdy evangelium bude znovuzřízeno, Izrael bude shromažďován a žíznivá země pokvete jako růže. |
24 En áður en hinn mikli dagur Drottins kemur, mun aJakob blómstra í eyðimörkinni og Lamanítarnir bblómgast sem rós. 24 Ale dříve, než přijde veliký den Páně, bude aJákob vzkvétati v pustině a Lamanité bpokvetou jako růže. |
Nafnið Sigur Rós kemur frá litlu systur Jónsa sem fæddist sama dag og hljómsveitin var stofnuð. Jónsiho kapela Sigur Rós dostala název podle jména Jónsiho sestry, která se narodila ve stejném čase, v jakém byla zformována skupina. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu rós v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.