Co znamená родной язык v Ruština?
Jaký je význam slova родной язык v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat родной язык v Ruština.
Slovo родной язык v Ruština znamená mateřský jazyk, jazyk, mateřština, rodný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova родной язык
mateřský jazyknounmasculine (язык, на котором человек говорит с детства) Урду - наш родной язык. Urdština je náš mateřský jazyk. |
jazyknounmasculine Её родной язык французский. Francouzština je její rodný jazyk. |
mateřštinanoun (mateřský jazyk) Японский - мой родной язык. Japonština je má mateřština. |
rodnýnoun Полагаю, в последнюю минуту он говорил на родном языке. V extrémní situaci se uchýlil k rodné řeči. |
Zobrazit další příklady
Многие искренние люди смогли услышать благую весть на родном языке и начать изучение Библии. Mnoho upřímných lidí tak mohlo slyšet dobrou zprávu a začít studovat Bibli. |
Почти всегда можно найти какой-нибудь ободряющий материал для чтения на его родном языке. Nepochybně se ti podaří najít v jeho mateřštině nějakou budující publikaci, kterou bys mu mohl nabídnout. |
Месье Кэнди, можете ли вы себе представить, каково это не слышать родной язык уже четыре года? Monsieur Candie, nedokážete si představit, jaké to je neslyšet svůj rodný jazyk čtyři roky. |
Однако многое еще предстояло сделать, чтобы достичь сердец ангольцев, неся благую весть на их родных языках. Pokud se však dobrá zpráva měla k srdci Angolanů dostat v jejich vlastních jazycích, bylo potřeba udělat více. |
Два пятьдесят. мужчина говорит на родном языке: Dvě pade. muž rodnou řečí: |
Они взяли на работу правильного парня, к тому же у которого испанский- родной язык Vybrali si na to správného chlapa, hlavně co se týče přirozenosti v řeči těch Mexikánců a tak |
• Почему лучше проповедовать людям на их родном языке? • Proč je užitečné kázat lidem v jejich mateřštině? |
Родной язык — африкаанс. Její rodný jazyk je afrikánština. |
Татары охотно берут литературу на родном языке, а некоторые читают и на русском. Tataři jsou často ochotni přečíst si literaturu v tatarštině, ale jen málokdo si ji vezme v ruštině. |
Будучи лингвистами, мы знаем, что каждый родной язык формирует наш единственный в своем роде способ восприятия мира. Jako lingvisté dobře víme, že každý mateřský jazyk formuje jedinečným způsobem naše vnímání světa. |
Все в собрании очень рады получать литературу на своем родном языке. Všichni ve sboru mají velkou radost, když dostanou publikace ve svém vlastním jazyce. |
Футбол - это единственный вид спорта, объединяющий людей. женщина говорит на родном языке: Myslím, že to je jediný sport, který spojuje lidi. žena rodnou řečí: |
мужчина говорит на родном языке: muž rodnou řečí: |
женщина говорит на родном языке: žena rodnou řečí: |
— Значит, датский — не твой родной язык? Tvoje dánština není nic moc. |
Скорее всего, у вас нет каких-то публикаций Свидетелей Иеговы на родном языке. Pravděpodobně doma nemáte všechny publikace svědků Jehovových, které jsou k dispozici ve vašem jazyce. |
Дотраки - это родной язык кочующих, воинствующих наездников Эссо, как показано в превосходном сериале на HBO, Игры престолов Dothrakčtina je původní jazyk nomádů, bojechtivých koňáků z Essosu, kteří byli vyobrazeni ve skvělé Hře o trůny. |
Иностранцу можно показать видео на его родном языке Pokud mluvíš s cizincem, pusť mu video v jeho jazyce. |
Ввяжемся ли мы в еще одну войну? мужчина говорит на родном языке: Zajímalo by mě, jestli zase povedeme nějakou válku. muž rodnou řečí: |
Если вы хорошо владеете языком, то можете помочь в написании документации или переводе существующей документации на родной язык. Pokud jste literárně zdatní, můžete přispět při tvorbě dokumentace , nebo se můžete podílet na překladech existujících dokumentů. |
Коменский также предлагал вести начальное обучение на родном языке, а не латинском. Komenský také prosazoval, aby se během prvních školních let používal místo latiny mateřský jazyk. |
Все они знают Свидетелей Иеговы, которые навещают их и приносят библейскую литературу на их родном языке. U všech těchto rodin vykonávají svědkové Jehovovi návštěvy a přinášejí jim biblickou literaturu v jejich vlastním jazyce. |
Здесь я зарабатываю деньги, чтобы отправить их детям. мужчина говорит на родном языке: Jsem tu, abych vydělal peníze a mohl je poslat dětem. muž rodnou řečí: |
Ведь мой родной язык — майя, и я не очень хорошо владею испанским. Bylo to proto, že mým rodným jazykem je mayština a španělsky jsem příliš nerozuměla. |
Мы хотели увидеть, какой будет отклик людей на весть о Царстве, если они прочитают ее на родном языке. Chtěli jsme zjistit, jak budou lidé reagovat na dobrou zprávu ve své mateřštině. |
Pojďme se naučit Ruština
Teď, když víte více o významu родной язык v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Ruština
Víte o Ruština
Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.