Co znamená rétt v Islandština?
Jaký je význam slova rétt v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rétt v Islandština.
Slovo rétt v Islandština znamená správný, kolmý, napravit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova rétt
správnýverb Ef viđ förum rétt ađ gætum viđ náđ allri borginni. Když to vezmeme za správný konec, tak ovládneme celý město. |
kolmýadjective |
napravitverb Því mátti reikna með fráhvarfi frá hreinni kristni allt fram til uppskerutímans er Kristur myndi færa hlutina aftur í rétt horf. Proto se dal očekávat odklon od čistého křesťanství až do žně, kdy Kristus věci napraví. |
Zobrazit další příklady
Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ. Jürgen má možná pravdu. Ale nejspíš to nebudeme moci dokázat. |
Viđ ættum ađ fá ađsetur foreldranna rétt strax. Měli bychom mít adresu rodičů během pár minut. |
Ūađ er ekki rétt. To ale není pravda. |
Þetta er rétt hjá Henry. Henry má pravdu. |
Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi. Stejně jako Jehova i my si upřímně přejeme, aby lidé na tuto zprávu zareagovali a zůstali naživu. |
Þú verður að gefa upp rétt lykilorð Musíte zadat správně heslo |
Og þegar þetta hefur verið fært inn í aðalkirkjubókina, skal skýrslan vera rétt eins heilög og helgiathöfnin rétt eins gild og hann hefði sjálfur séð hana með eigin augum og heyrt með eigin eyrum og skráð skýrsluna sjálfur í aðalkirkjubókina. A když je toto učiněno v hlavní církevní knize, záznam bude právě tak svatý a bude potvrzovati obřad právě tak, jako by to byl viděl očima svýma a slyšel ušima svýma a učinil o tom záznam v hlavní církevní knize. |
2 Margt í þeim er ekki rétt, sem er innskot af hendi manna. 2 Je mnoho věcí v nich obsažených, které nejsou pravdivé, což jsou doplňky rukou lidskou. |
Rétt eins og sifjaspell, og ađ riđlast á líkum og dũrum. Stejne jako incest, nekrofilie a mucení. |
Einhvers stađar handan viđ rétt og rangt er garđur. Někde mezi dobrem a zlem je zahrada. |
Og ef ūiđ hafiđ gert 29 rétt eruđ ūiđ tilbúin í kariđ. Až uděláte správně 29. krok můžete se začít koupat. |
Hvernig geturðu svarað þessari ásökun og sannað að þú sért ráðvandur gagnvart Guði, rétt eins og Job? Jak můžeme na toto obvinění odpovědět a podobně jako Job dokázat, že jsme Bohu věrní? |
Rétt rúmlega 1% íbúa telur sig trúlausan eða guðlausan. Kolem 1 % obyvatel vyznává křesťanství nebo buddhismus. |
Ef einhver annar leikur rétt gæti verið kominn nýr konungur Pecos Kdyby ten jiný muž učinil správný tah... mohl by se stát králem oblasti Pecos |
„Að gjöra rétt“ ‚Uplatňovat právo‘ |
Þau voru ekki hér rétt áðan. Před chvíli tu nebyli. |
Hvað merkir það í grundvallaratriðum að „gjöra rétt“? Co to v podstatě znamená „uplatňovat právo“? |
Mó? ir Ramallo kalla? i mig? a? í Tabr- bólinu rétt á? ur en hún dó Matka Ramallo mě tak oslovila... v sídlišti Tabr, než zemřela |
Skráður aðili hefur rétt á aðgangi og leiðréttingu upplýsinga sinna, leggi hann fram skriflega beiðni þess efnis við stofnunina. Subjekty údajů mají právo na přístup ke svým údajům a právo na jejich opravu na základě písemné žádosti předložené středisku. |
Ef ūađ rætist er ūetta rétt og hún er kraftaverk! Jestli jo, tak máš pravdu a tohle je zatracenej zázrak. |
Risaolíuskipið Erika sökk í miklum sjógangi um miðjan desember, rétt áður en fárviðrið gekk yfir Frakkland. Slysið varð um 50 kílómetra vestur af strönd Frakklands og 10.000 tonn af olíu fóru í sjóinn. V polovině prosince těsně před bouřemi se asi 50 kilometrů od západního pobřeží Francie potopil na rozbouřeném moři obří tanker Erika a do vody vyteklo 10 000 tun topného oleje. |
Hann er einn af þeim skilja gerðir, rétt On je takovej ten chápavej typ, co? |
Hins vegar er ákaflega mikilvægt að hafa í huga að það er ekki rétt að þröngva okkar eigin samvisku upp á trúbræður okkar í persónulegu máli þar sem Guð hefur ekki látið í té neina meginreglu, boðorð eða lagaákvæði. — Rómverjabréfið 14:1-4; Galatabréfið 6:5. Musíme však pamatovat na to, že v případech, kdy neexistuje žádná zásada, pravidlo nebo zákon od Boha, nebylo by správné, abychom závěry, k nimž nás vede naše vlastní svědomí a které se týkají čistě osobních záležitostí, vnucovali spolukřesťanům. (Římanům 14:1–4; Galaťanům 6:5) |
Hann hefur rétt fyrir sér. Vždyť má pravdu. |
Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. Jeho skutečné jméno však zapadlo v dějinách. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu rétt v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.