Co znamená rèm v Vietnamština?

Jaký je význam slova rèm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rèm v Vietnamština.

Slovo rèm v Vietnamština znamená závěs. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova rèm

závěs

noun

Bác sĩ cứ khăng khăng đòi đóng rèm để kiểm tra.
Doktor trval na tom, že během vyšetření bude závěs zatažený.

Zobrazit další příklady

Ông đã xem toàn bộ chương trình, ở ga cuối, ông đứng dậy, cầm lấy cái mà ông tưởng là hành lý của mình, và cụng đầu vào thanh treo rèm, rồi nhận ra mình đang ở trong phòng khách nhà mình.
Sledoval celý program a na poslední stanici se postaví, aby zvedl svoje domnělé zavazadlo, ale jeho hlava narazí do garnyže a on zjistí, že je ve svém vlastním obývacím pokoji.
Rèm xung quanh giường.
Baldachýn.
Mành có hợp với rèm không?
Mají vlasy stejnou barvu, jako máš tam dole?
Tớ có thể sẽ không phải đóng rèm nữa.
Třeba zatáhnu závěsy, ale diáky jí neukážu, rozumíš?
Cậu tỉnh dậy buổi sáng, sơn tường đang tróc ra, rèm cửa biến mất và nước đang sôi.
Ráno se probudíš, olupuje se barva ze stěn, závěsy jsou pryč... a voda se vaří.
Có thể nói "Tôi không có thời gian lau rèm cửa," nhưng nó không đúng.
Mohla bych vám říct, že nemám čas vyčistit rolety, ale to není pravda.
Bác sĩ cứ khăng khăng đòi đóng rèm để kiểm tra.
Doktor trval na tom, že během vyšetření bude závěs zatažený.
Luôn kéo rèm và khoá cửa.
Žaluzie mějte zatažené a zamykejte za sebou.
Thầy chưa từng thích những tấm rèm cửa này.
Nikdy jsem neměl rád tyto závěsy.
Rèm sao!
Závěsy?
Trẻ Archie Harker phân biệt mình bằng cách đi lên sân và cố gắng để peep theo các rèm cửa sổ.
Mladí Archie Harker se vyznamenal tím, že jde do dvora, a snaží se koukat pod oknem, žaluzie.
Cô gái Connecticut đang giúp mẹ kéo rèm cửa lên.
Dívka z Connecticutu pomáhá své matce věšet záclony.
Cần rèm cửa không?
Co třeba závěsy?
Nói với cậu ấy là treo thêm rèm
Řekni mu ať pověsí nějaké závěsy.
Và kia, những căn buồng nhỏ... với ghế sôpha và rèm cửa sẽ mang lại cho mọi người sự riêng tư.
A támhle, malý přístěnek... s gauči a závěsy, aby měli lidé soukromí.
Người dùng có thể coi mẫu là yếu tố quyết định khi mua rèm tắm, khăn tắm hoặc các phụ kiện phòng tắm khác.
Při nákupu sprchových závěsů, ručníků či jiných koupelnových doplňků může být pro uživatele materiál hlavním faktorem při rozhodování.
Anh ấy sẽ kéo rèm lại.
On je zatáhne.
Kéo hết rèm cửa lại.
Tyto závěsy.
Hạ rèm che xuống.
Zatáhni oponu!
Lần sau phải nhớ kéo rèm lại mới được
Nesmím zapomínat zatáhnout žaluzie.
Tôi bắt đầu lén mang những quyển sách qua tấm rèm sắt tới những nhóm đối lập dân chủ ở Đông Âu, giống như nhóm Đại đồng ở Ba Lan, khi tôi còn là thiếu niên.
Začal jsem pašovat knihy přes železnou oponu demokratickým opozičním hnutím ve Východní Evropě, jako byla polská Solidarita, ještě než mi bylo dvacet.
Phiền cậu tới kéo rèm lại nhé?
A teď, byli by jste tak laskaví a zatáhli ty závěsy?
Phiền anh kéo rèm lại được không?
Mohl byste zatáhnout žaluzie?
Nhà em cũng có loại rèm này.
Máme přesně tyhle záclony doma.
Chúng tôi đã tạo ra một phòng cảm ứng trong đó ánh sáng, nhạc và rèm cửa được tùy chỉnh theo trạng thái của bạn.
Vytvořili jsme citlivou místnost, ve které se osvětlení, hudba a rolety přizpůsobí vašemu stavu.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu rèm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.