Co znamená phần lớn v Vietnamština?
Jaký je význam slova phần lớn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat phần lớn v Vietnamština.
Slovo phần lớn v Vietnamština znamená většina, většinou, převážně, hlavně, Většina. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova phần lớn
většina(mass) |
většinou(mostly) |
převážně(mainly) |
hlavně(mainly) |
Většina(majority) |
Zobrazit další příklady
Có điều gì khác biệt giữa Hê-nóc và phần lớn con cháu A-đam? V čem se Enoch lišil od tolika jiných Adamových potomků? |
Phần lớn các lớp học trực tuyến, những đoạn phim bài giảng luôn sẵn sàng. Ve většině z nich jsou videa dostupná neustále. |
2 Phần lớn thừa nhận là hôn nhân của họ cũng trải qua thử thách. 2 Většina takových dvojic připouští, že jejich manželství procházelo i obtížnými obdobími. |
Tuy nhiên, phần lớn các màn hình máy tính trên thế giới sử dụng RGB. Tak či onak, téměř všechny počítačové monitory po celém světě využívají RGB. |
Phần lớn người Thái theo đạo Phật nên không biết nhiều Kinh Thánh. Lidé v Thajsku jsou většinou buddhisté a Bibli neznají. |
Tuy nhiên, phần lớn fomanđêhít được sử dụng trong sản xuất các pôlyme và các hóa chất khác. Značná část se využívá k výrobě polymerů a dalších chemikálií. |
Còn lại phần lớn được sử dụng để xây cầu Concorde. Největší část kamenů z Bastily ale byla použita při stavbě mostu Concorde. |
Nhưng phần lớn hợp pháp. ale většinou legální. |
Sự thụ phấn được thực hiện phần lớn nhờ côn trùng, đặc biệt ở những xứ ôn đới. Naprostou většinu opylování provádí hmyz, a to zvláště v zemích mírného pásma. |
1 Sống một cuộc đời hạnh phúc và bình an là mục tiêu của phần lớn nhân loại. 1 Cílem většiny lidí je žít ve štěstí a v pokoji. |
Hãy nhớ rằng... phần lớn những cộng đồng dân cư ở Mỹ.... Pamatujte si, většina amerických komunit... |
Không phải là lúc nào cũng thế--những điều này không tuyệt đối-- nhưng phần lớn là thế. Nikoli stále – tohle není absolutní – ale po většinu času. |
Phần lớn! Většina. |
Một phần lớn là tìm hiểu về chứng bệnh này càng nhiều càng hay. Hodně dělá to, když si o dané nemoci přečtou všechno, co je dostupné. |
Phần lớn thực phẩm phải nhập khẩu. Značná část potravin se musí dovážet. |
Sau đó, phần lớn trong số họ đã bị hành quyết. Většina těchto osob byla popravena. |
Khí hậu: Phần lớn là nhiệt đới, ở vùng cao nguyên lạnh hơn Podnebí: převážně tropické, v horách chladnější |
Từ từ, anh đã có lại được phần lớn cử động của cơ thể. Postupně se jeho stav o hodně zlepšil. |
Có thể khẳng định phần lớn thiết kế của dải Ngân Hà không thích hợp cho sự sống. Vždyť například většina Mléčné dráhy zjevně nebyla určena k tomu, aby v ní existoval život. |
Phần lớn dân cư rất tự hào về quá khứ vẻ vang ấy. Většina obyvatel Jeruzaléma si na těchto slavných dějinách velmi zakládá. |
Nhưng thư viện Phòng Nước Trời có phần lớn các ấn phẩm xuất bản gần đây. Ale v knihovně v sále Království většinu publikací z posledních let najdete. |
Hãy nhớ rằng trong phần lớn các thế giới, bạn không hề tồn tại. Vzpomeňte si, že ve většině vesmírů vlastně vůbec neexistujete. |
Phần lớn là Tiếng Anh. Jeho velká část je v angličtině. |
Phần lớn công việc của tôi liên hệ đến các vấn đề thông tin. Hlavní část mé práce zahrnovala záležitosti, jež souvisely se sdělovacími prostředky. |
Đó là những thứ tạo nên phần lớn điện và năng lượng trên thế giới. To jsou hlavní zdroje elektřiny a energie ve světě. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu phần lớn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.