Co znamená отличить v Ruština?
Jaký je význam slova отличить v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat отличить v Ruština.
Slovo отличить v Ruština znamená rozeznat, poznat, rozlišit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova отличить
rozeznatverb Я никогда не мог отличить одну лошадь от другой, пока не умерла моя жена. Nikdy jsem nerozeznal jednoho koně od druhého, dokud má žena nezemřela. |
poznatverb Пожалуйста, скажи, что мы можем отличить шерсть от пистолета на поясе. Prosím, řekni mi, že poznáme rozdíl mezi vlnou a zbraněmi. |
rozlišitverb Ты можешь отличить серебро от олова? Dokážeš rozlišit stříbro od cínu? |
Zobrazit další příklady
Но, в отличие от тагимоции, Лонах и Асенака не изолированы от мира, познавая Евангелие. Ale Lonah a Asenaca nejsou ve svém růstu v evangeliu tak isolované jako tagimocia. |
В отличие от этого, Пан не является ни харизматичной личностью, ни замечательным оратором. В самом деле, даже его знания английского языка не столь хороши, как у Аннана. Naproti tomu Pan není charismatický ani inspirativní řečník – ani jeho angličtina není tak dobrá jako Annanova. |
В отличие от человеческих законов, которые часто нуждаются в доработке и обновлении, законы и постановления Иеговы всегда надежны. Lidské zákony je potřeba doplňovat a upravovat, ale Jehovovy zákony a předpisy jsou vždy spolehlivé. |
В отличие от тебя, я не поил её своей кровью в первую же ночь знакомства. Na rozdíl od tebe, co ji krmil vlastní krví tu noc, co ji potkal. |
(См. ПРОРОК [Отличие истинных от ложных].) (Viz heslo PROROK, Jak rozeznat pravého proroka od falešného.) |
Те женщины, которые смогли их отличить без этикетки, выбрали " Adorable ". С этикеткой же выбрали " Ballet Slippers ". Z těch žen, které je dokázaly rozeznat, si bez nálepek vybraly " okouzlující " a když měly nálepky, vybraly si " balerínky ". |
Если во вселенной и есть какой-то высший разум, он, скорее всего, настолько отличен от всего, что наш вид может себе представить, что нет никакого смысла даже думать об этом. ( Omlouvám se za vulgarismus ) Jestli je nějaký vyšší řád, který řídí vesmír, je odlišný, od všeho co náš druh může splodit, a nemá cenu se o tom vůbec bavit. |
Он всегда готов помочь нам, и в отличие от медиумов, которые обманывают ожидания людей, Иегова дает настоящую надежду. Můžeme v něj vkládat skutečnou důvěru, což se nedá říct o spiritistických médiích, která nabízejí jen falešné naděje. |
В отличие от Китая, Бразилия является демократической страной. Na rozdíl od Číny je demokracií. |
И в этих книгах он обнаружил героизм: «героизм этот отличен от моего, и он выше моего. Vzadu je ve středu nápis Dem Verdienste (Zásluze), kolem se vine Gott und mein Recht (Bůh a mé právo). |
В отличие от современных послов, в древности посланники, или вестники, не жили в столицах других стран, но посылались только в особых случаях для особых целей. Na rozdíl od dnešních vyslanců starověcí zplnomocněnci neboli poslové nepřebývali v cizích hlavních městech, ale byli vysíláni pouze za určitých okolností za konkrétním účelem. |
Обратите внимание, что показатели за прошедший период, в отличие от прогнозов, не учитывают ставку, бюджет, время года и другие факторы. Nezapomínejte na to, že prognózy berou v úvahu nabídky, rozpočet, sezónní výkyvy a další faktory, zatímco historické metriky ne. |
При таком разительном отличии собственных зарплат от общественных доходов нет ничего удивительного в том, что погоня за личными интересами (жадность) привела к таким разрушительным социальным последствиям. Vůbec nic se neudělalo ani pro řešení pokřivené skladby jejich pobídek, které povzbuzují ke krátkozrakému chování a přílišnému riskování. Vzhledem k tomu, že soukromé odměny se tak výrazně liší od společenských výnosů, není divu, že honba za vlastním zájmem (chamtivost) vyústila v natolik společensky pustošivé důsledky. |
В отличии от вас, я принял это с гордостью. Narozdíl od vás jsem to přijal hrdě. |
В отличие от других девчонок, мое определение удовольствий не включает потакать каждому парню со спермотоксикозом. Na rozdíl od ostatních dívek má definice zábavy nezahrnuje poddat se každýmu klukovi s hezkýma řečičkama. |
В отличие от предыдущего вечера день выдался чудесный и наполненный солнечным светом. Na rozdíl od předcházejícího večera to byl nádherný den plný slunce. |
В отличие от остальной части команды. Což je víc, než se dá říct o nás. |
В отличие от этого в средневековой Англии типичные налоговые ставки на трудовой доход и доход от капитала были 1% или меньше, а рынки рабочей силы и товаров были свободными и конкурентоспособными. Naproti tomu ve středověké Anglii se typické daňové sazby na příjmy z práce a kapitálu pohybovaly kolem 1% nebo i méně a trhy práce i zboží byly svobodné a konkurenční. |
В отличие от других данных специальные параметры и показатели передаются в Analytics вместе с другими обращениями (просмотрами страниц, событиями, транзакциями). Na rozdíl od jiných typů údajů se vlastní dimenze a metriky odesílají do Analytics jako parametry připojené k ostatním požadavkům na server, například zobrazením stránek, událostem nebo transakcím elektronického obchodu. |
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными – пусть и более хрупкими, чем ожидалось – победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых. Zadruhé, zatímco v roce 1989 se jasnými vítězi – ač křehčími, než se čekalo – jevila demokracie a kapitalismus, v roce 2009 je během šíření globální krize těžké odlišit vítěze od poražených. |
Может, ястреб и увидит Фэйли раньше него, но, в отличие от птицы, Перрина встретит любовь его сердца. Káně možná uvidí Faile dřív než on, jenže na rozdíl od ptáka on uvidí lásku svého srdce. |
Но, в отличие от тюрьмы Гуантанамо, эти расположены рядом с нами, внутри больших федеральных тюрем. Na rozdíl od Guantanama ale existují přímo tady, doma, plují v rámci větších federálních věznic. |
Потому что, в отличие от меня, вы не готовы заплатить цену. Protože na rozdíl ode mě nejste zaplatit to, co je třeba. |
Не менее важно и то, что в отличие от темы Второй Мировой Войны историческое образование в Японии практически не затрагивает тему послевоенных отношений двух стран. Neméně důležité je, že výuka dějepisu v Japonsku se na rozdíl od tématu druhé světové války jen pramálo zabývá poválečnými vztahy obou zemí. |
В отличие от электронов, люди не могут находиться одновременно в двух местах. Jenže na rozdíl od elektronů nemůže být člověk na dvou místech současně. |
Pojďme se naučit Ruština
Teď, když víte více o významu отличить v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Ruština
Víte o Ruština
Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.