Co znamená người hàng xóm v Vietnamština?
Jaký je význam slova người hàng xóm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat người hàng xóm v Vietnamština.
Slovo người hàng xóm v Vietnamština znamená soused, sousedka, blízký, sousedit, hraničit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova người hàng xóm
soused(neighbor) |
sousedka(neighbor) |
blízký(neighbor) |
sousedit(neighbour) |
hraničit(neighbour) |
Zobrazit další příklady
Một người hàng xóm kêu lên: “Quí vị phải đến xem! Jedna žena ze sousedství nadšeně vyprávěla: „To jste měli vidět! |
Chỉ là những người hàng xóm... Jenom starostliví sousedé. |
Thế nên những người hàng xóm rất sợ tôi. Byl jsem u každé pouliční rvačky, takže lidé v okolí se mě báli. |
Người hàng xóm của chúng tôi trồng đủ loại trái cây và rau. Náš soused pěstoval různé druhy ovoce a zeleniny. |
Mẹ à, có mấy người hàng xóm. Vedle u sousedů jsou nějaký lidi. |
Mẹ nói với tôi rằng có lẽ người hàng xóm là một Nhân Chứng Giê-hô-va. Mamka mi řekla, že možná jeden náš soused je svědek Jehovův. |
Người hàng xóm đã giúp người mẹ trẻ mang đứa bé đi bác sĩ. Sousedka pomohla mladé matce dopravit dítě k lékaři. |
Nhiều người hàng xóm của chúng tôi hiện nay đang học Kinh Thánh”. Mnozí naši sousedé teď Bibli studují.“ |
Người ấy đặc biệt mong muốn đi bộ ngang qua nhà người hàng xóm. Obzvláště se těšíval na to, až bude procházet kolem domu svého souseda. |
Và trong trường hợp này, một người hàng xóm đã thấy. A v tomto případě to viděl soused. |
16 Còn về những người hàng xóm của chúng ta thì sao? 16 A co naši sousedé? |
Vì vậy trên đường đi làm, tôi ghé nhà người hàng xóm và nhấn chuông. Cestou do práce jsem se zastavila u jeho domu a zazvonila. |
Người hàng xóm đem đến một cái rựa, và ông thợ hớt tóc đem đến mấy cái kéo. Muž ze sousedství přináší mačetu a holič zase své nůžky. |
Chất khí đó tác động lên hoạt động sinh học của hai người hàng xóm - cây Arabidopsis. Plyn spouští změnu v biologické aktivitě dvou sousedních rostlin. |
Rồi anh tới nhà những người hàng xóm xem họ thế nào. Pak se šel podívat, jak jsou na tom sousedé. |
Chị ấy đã đi qua bên kia đường để mang một thứ gì đó cho người hàng xóm. Šla dát něco své sousedce odnaproti. |
Bất cứ sống ở nơi nào, chúng ta cũng có thể là những người hàng xóm thân thiện. Ať žijeme kdekoli, můžeme se chovat přátelsky ke svým bližním. |
Hãy bắt đầu bằng cách làm một người hàng xóm tốt và một người bạn tốt. Začněte tím, že budete dobrým sousedem a dobrým přítelem. |
Họ liền bắt đầu rao giảng cho những người hàng xóm. Ihned začali kázat svým sousedům. |
Nhiều người hàng xóm và bạn bè của chúng tôi ở Goma mất hết mọi thứ. Mnozí z našich sousedů a přátel v Gomě tehdy přišli o všechno. |
Sara đi vào chòi người hàng xóm Sara vchází do sousedovy chýše |
Người hàng xóm kỳ vọng chỉ điều tốt nhất từ Stephen mà thôi. Onen soused od Stephena očekával jen to nejlepší. |
Hãy phục vụ người hàng xóm của anh chị em. Služte bližnímu. |
Nhiều người hàng xóm của anh đã cướp bóc các cửa tiệm để sống còn. Mnozí sousedé rabovali obchody, aby přežili. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu người hàng xóm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.