Co znamená mjög v Islandština?
Jaký je význam slova mjög v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mjög v Islandština.
Slovo mjög v Islandština znamená velmi, moc, silně, velice. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mjög
velmiadverb Hugmyndin er mjög freistandi. Ten nápad je velmi lákavý. |
mocadverb En þegar ég lít um öxl er ég mjög þakklát fyrir að hafa fengið að starfa á Betel. Když se ale dnes ohlédnu zpět, jsem za léta strávená v betelu moc vděčná. |
silněadverb Eitthvert einkenni eins manns getur farið mjög í taugarnar á öðrum. Nějaká vlastnost jednoho může někoho jiného silně dráždit. |
veliceadverb Svo þetta er öðrvísi, mjög andleg en samt mjög ströng stjórnun. Což je jiný druh, ovšemže velice duchovní, ale velice pevné kontroly. |
Zobrazit další příklady
(Jeremía 31:3; Rómverjabréfið 1: 12) Það er mjög mikilvægt. (Jeremjáš 31:3; Římanům 1:12) To je nesmírně důležité. |
Vottar Jehóva hafa notið þess mjög að hjálpa fólki, þó svo að þeir viti að tiltölulega fáir rati inn á veginn til lífsins. Svědkové Jehovovi se radují z toho, že pomáhají vnímavým lidem, přestože si uvědomují, že z celého lidstva se jich na cestu k životu nevydá mnoho. |
Mjög vel. Fakt dobře. |
Okkur gengur ekki mjög vel Nestojíme si tak dobře |
(Matteus 16:16) Og hversu mjög sem þú leitar getur þú hvergi lesið að Jesús hafi sagst vera Guð. (Matouš 16:16) Ať hledáš sebevíce, nikde se nedočteš, že by o sobě Kristus řekl, že je Bohem. |
Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar. Uvědomte si však, že i když někoho sebevíc milujete, nemůžete ovládat jeho život ani zajistit, aby vašeho milovaného nepostihl „čas a nepředvídaná událost“. |
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“ Byli jsme proto nadšeni, když jsme se dozvěděli, že letošní oblastní sjezd bude mít námět „Boží prorocké slovo“. |
Mjög gķđ. Velmi dobrý nápad. |
„Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði. „Vaše materiály budou velmi užitečné při konferenci o léčbě popálených pacientů, která se bude konat v Sankt Petěrburgu,“ dodala nadšeně. |
Mjög góð tilraun en nei. Dobrej pokus, ale ne. |
Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka... Cítil jsem velký smutek, že jsem tomu úniku nemohl zabránit. |
9 Sálmaritaranum var innblásið að líkja þúsund árum af mannlegri tilveru við mjög stuttan tíma frá sjónarhóli hins eilífa skapara. 9 Žalmista byl inspirován k tomu, aby mezi tisíc let lidské existence a velmi krátký čas v životě věčného Stvořitele položil rovnítko. |
Slíkt hugarfar er mjög óviturlegt því að „Guð stendur í gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð.“ Takový myšlenkový postoj je velice nemoudrý, protože „Bůh se staví proti domýšlivým, ale pokorným dává nezaslouženou laskavost“. |
Ūetta er greinilega mjög sterkt. Extra péče proti zubnímu kameni. |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. SESTRA No, pane, moje paní je nejsladší dáma. -- Pane, Pane! Při " TWA trochu rtů věc - O, Je tu šlechtic ve městě, jedno v Paříži, který by ležel nůž na palubě Fain, ale ona, dobrá duši, jak se dal na pokání vidět ropuchu, velmi ropucha, jak ho vidí. |
Benz-bifvélavirkjar eru mjög heioarlegir en... Mechanik z Mercedesu je poctivý, ale... |
Ég er mjög spennt yfir ađ fá ađ vinna fyrir ūig. Jsem ráda, že pro vás mohu pracovat, pane Matthewsi. |
Ég var mjög ánægđur međ stærđfræđistefnumķtiđ á Pizza Pitt. Moc se mi líbilo naše včerejší doučování matematiky v Pizza Díře. |
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum. Pro existenci parku je nezbytné také to, aby byly zachovány migrační trasy určitých druhů zvířat. |
Þeir voru mjög vingjarnlegir við okkur. Jednali s námi laskavě. |
Ég fékk mjög heitt. Mám velmi teplé. |
Innan við viku síðar voru allir hinir sex biskupar Austurríkis, þeirra á meðal Theodore Innitzer kardínáli, búnir að undirrita „hátíðlega yfirlýsingu,“ sem var mjög hliðholl Hitler, þar sem þeir sögðu að í komandi kosningum væri það „nauðsyn og þjóðarskylda oss biskupanna sem Þjóðverja að greiða þýska ríkinu atkvæði vort.“ Vlastně ani ne za týden všech šest rakouských biskupů včetně kardinála Theodora Innitzera podepsalo nadšené „slavnostní prohlášení“, v němž se vyjádřili, že v nadcházejících volbách „je nutností a národní povinností, abychom my, biskupové, jako Němci, hlasovali pro Německou říši.“ |
Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62). Náš Spasitel, Ježíš Kristus, který vše vidí od počátku do konce, velmi dobře znal cestu, po které měl kráčet do Getseman a na Golgotu, když řekl: „Žádný, kdož vztáhne ruku svou k pluhu, ohlídal by se nazpět, není způsobný k království Božímu.“ (Lukáš 9:62.) |
Ūiđ voruđ samt mjög líkar. Ale bylo to fakt blízko. |
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust? Myslíš si, že lidé, kteří mají úplně rozdílnou povahu, spolu nemůžou vycházet? |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu mjög v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.