Co znamená mánh lới v Vietnamština?

Jaký je význam slova mánh lới v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mánh lới v Vietnamština.

Slovo mánh lới v Vietnamština znamená trik, podvod, lest, fígl, úskok. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mánh lới

trik

(tip)

podvod

(racket)

lest

(dodge)

fígl

(trick)

úskok

(dodge)

Zobrazit další příklady

Hơn nữa, lòng bà ta ẩn chứa đầy mưu kế—trí “mánh lới”, ý đồ “quỷ quyệt”.
Navíc má vychytralé srdce — její myšlenky jsou ‚záludné‘, tato žena ‚činí úklady‘.
Đó là mánh lới làm ăn.
To je firemní tajemství.
Nếu muốn sống còn thì phải có vài mánh lới trong cách sống”.
Kdo chce přežít, musí někdy na své životní cestě něco obejít.“
Thử nghĩ xem tôi có thể trèo cao tới đâu khi tôi có mánh lới.
Třeba to dotáhnu taky tak daleko.
Toàn trên cơ sở của dối trá và mánh lới.
Všechno je to postaveno na lžích a klamu.
Ái chà, mánh lới dữ.
To je pěkný trik.
Chúng tôi học cùng trường đại học, và gã này có một có mánh lới sở trường.
Chodili jsme spolu na výšku, tenhle chlápek dělával takový trik.
Vào chương trình đặc biệt đầu tiên của Bradley, ông ta đã tiết lộ tất cả những mánh lới của Shrike.
V prvním programu pana Bradleyho, byly odhaleny všechny Shrikove triky.
Vì vậy họ đã và tiếp tục nói: «Việc mang sách báo đi đây đi đó chỉ là mánh lới để bán sách.
Proto říkali a stále říkají: ‚Tohle roznášení knih je jenom knihkupecký podnik.
Đây là một mánh lới mà không tổ tiên nào của chúng ta có thể thực hiện, và không một loài động vật nào khác có thể làm được.
Je to trik, který žádný z našich předků nezvládal, a který žádné zvíře neumí tak dobře jako my.
Khi việc làm ăn mau giàu có bị phát hiện là một mánh lới bịp bợm, thì kẻ trục lợi duy nhất là kẻ lừa gạt thường nhanh chân đào tẩu.
Když se ukáže, že obchod, jenž měl vést k rychlému zisku, je jenom podvod, jediný, kdo z toho má prospěch, je podvodník, který často rychle zmizí.
đó là, thông qua các mánh lới quảng cáo và vài điều khác được gọi là cân bằng ngân sách ông ta đã làm thâm hụt 25 tỉ đô trong 76 tỉ đô theo định mức chi tiêu.
Že mu díky účetním trikům upraveném takzvaném vyrovnaném rozpočtu najednou chybělo 25 miliard z 76 miliard na plánované výdaje.
Tạo ra một sự liên kết về cảm xúc giữa bạn và những thứ này chính là một mánh lới của những thành phần điện hóa xảy ra ngay khi bạn chưa kịp nghĩ về nó.
Vytvoření toho emočního pouta mezi tou věcí a vámi je elektrochemický trik, který nastane ještě předtím, než na to pomyslíte.
Mánh lới 1 người bạn cũ chỉ ta.
Tenhle trik mě naučil jeden starý přítel.
Chúng tìm các mánh lới để cướp lấy thức ăn.
Vyzkouší cokoliv, aby ukořistily sousto.
Đó không phải mánh lới.
To není trik.
các bạn có mánh lới gì thế?
Jaké je vaše tajemství, chlapci?
Có lẽ anh sẽ cho tôi vài mánh lới.
Mohl byste mi dát tip.
Mày có mánh lới gì thế hả?
V čem spočívá ten tvůj trik.
Nó đang bán những mánh lới cá cược của tôi.
Prodává moje tipy.
Thứ ba, công việc truyền giáo của người tín hữu không đòi hỏi sự phát triển những mưu mẹo hay mánh lới.
Zatřetí při misionářské práci členů není zapotřebí vymýšlet nějaké strategie nebo triky.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu mánh lới v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.