Co znamená kunna v Islandština?

Jaký je význam slova kunna v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kunna v Islandština.

Slovo kunna v Islandština znamená znát, moci, umět. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova kunna

znát

verb

Smashley ætti að kunna fyrri hlutann af því.
Střelo a Smashley, vy znáte aspoň první půlku, je to tak?

moci

verb

Niðrandi athugasemdir nágranna kunna ef til vill að láta þá missa móðinn.
Tito zájemci se mohou cítit zastrašeni opovržlivými poznámkami sousedů.

umět

verb

Lærđur stjarneđlisfræđingur ætti ađ kunna á símann sinn.
Astrofyzička s třemi tituly by na tohle měla umět přijít.

Zobrazit další příklady

Þeir sem elska Jehóva kunna vel að meta kristilega hvatningu.
Ti, kteří milují Jehovu, si velmi váží křesťanského vybízení.
Mennirnir einir kunna að meta fegurð, hugsa um framtíðina og laðast að skapara.
Lidé jsou jedineční v tom, že oceňují krásu, přemýšlejí o budoucnosti a jsou přitahováni ke Stvořiteli
Sagđistu kunna rafmagnsverkfræđi?
Prý se vyznáte v elektrotechnice.
Allir kunna ūær.
Každý je zná.
Þessir og aðrir sjúkdómar eru samt raunveruleiki jarðlífsins, hversu yfirþyrmandi sem þeir kunna að vera, og enginn ætti að fyrirverða sig fyrir að viðurkenna þá, fremur en að viðurkenna þrálátan blóðþrýsting eða skyndilega birtingu illkynja æxlis.
Jakkoli matoucí toto všechno může být, tato trápení patří mezi skutečnosti smrtelného života a neměli bychom se stydět je přiznat, stejně jako přiznáváme boj s vysokým tlakem nebo náhlý objev zhoubného nádoru.
Við ættum alltaf að hafa hugfast að framkoma okkar við þá sem kunna að hafa gert á hlut okkar og viðhorf okkar þegar við syndgum geta haft áhrif á það hvernig Jehóva kemur fram við okkur.
Musíme mít stále na paměti, že naše jednání s těmi, kdo nás snad urazili, a náš postoj k vlastním hříchům může mít vliv na to, jak bude Jehova jednat s námi.
Jeremía 46:11 og 51:8 segir frá smyrslum í Gíleað sem kunna að hafa verið bæði verkjastillandi og sýklaeyðandi.
Jeremjáš 46:11 a 51:8 popisuje balzám v Gileadu, který mohl mít tišící účinky jako analgetikum a mohl být rovněž hodnotný jako antiseptikum.
6 Aðstæður þínar kunna að gera þér erfitt að starfa reglulega með öðrum bræðrum og systrum.
6 Možná ti okolnosti znesnadňují spolupráci s jinými bratry a sestrami.
Og hitt er að ég mun kunna deili á sökudólgnum
A za druhý se mi bude u opasku houpat něčí skalp
Án efa finnst okkur flestum við kunna að meta samkomurnar.
Většina z nás má nepochybně pocit, že shromáždění oceňuje.
Þeir kunna að virðast hreinir líkamlega en munnur þeirra er fullur af klúru göturæsamáli.
Tělesně se snad zdají čistí, ale ústa mají plná hnusné pouliční mluvy.
9:9, 10) Þeir sem viðurkenna stjórn hans og kunna að meta blessunina, sem fylgir henni, munu fúslega „falla á kné“ og vera honum undirgefnir.
9:9, 10) Ti, kdo si jeho vlády a požehnání budou vážit, se mu budou „klanět“, to znamená ochotně se mu podřizovat.
Niðrandi athugasemdir nágranna kunna ef til vill að láta þá missa móðinn.
Tito zájemci se mohou cítit zastrašeni opovržlivými poznámkami sousedů.
5 Þyngst vegur að kunna að meta „þá hluti rétt, sem máli skipta.“
5 Klíčovým činitelem je ocenění pro ‚důležitější věci‘.
Ef kostur er ætti að kenna þeim á því tungumáli sem þeir kunna best.
Je-li to možné, měli by být vyučováni v tom jazyce, který znají nejlépe.
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu.
Občas se může stát, že okolnosti člověku zabrání přijít na shromáždění.
Sumir hafa stungið upp á annarri skýringu: Gyðingar kunna að hafa orðið fyrir áhrifum grískrar heimspeki.
Někteří předkládají jiný důvod: Židé byli možná ovlivněni řeckou filozofií.
(1. Tímóteusarbréf 2:3, 4) Biblíusannindum er hins vega haldið frá þeim sem eru ekki réttsinnaðir, hversu gáfaðir eða menntaðir sem þeir kunna að vera.
(1. Timoteovi 2:3, 4) Porozumění Bibli je naproti tomu odepřeno těm, kdo nemají správný postoj, bez ohledu na to, jak inteligentní a vzdělaní snad jsou.
(Matteus 26:39) Þegar um er að ræða að miðla öðrum fagnaðarerindinu um ríkið verða þjónar Jehóva að gera vilja Guðs, ekki sinn eigin — það sem hann vill, ekki það sem þeir kunna að vilja.
(Matouš 26:39) Pokud jde o sdělování dobré zprávy o Království druhým, Jehovovi služebníci musí činit Boží vůli, a ne svou vlastní vůli — musí dělat to, co si přeje On, a ne to, co si snad přejí oni.
Sumir menn kunna að halda að einhver trúarbrögð séu að taka fjölskyldu þeirra af þeim.
Někteří muži si mohou myslet, že kvůli náboženství přicházejí o svou rodinu.
Vísindamenn kunna ekki skýringu á þessu fyrirbæri.
Vědci tento jev nedokáží vysvětlit.
Hvað kunna öldungar að ráðleggja í sambandi við hjónaband og hvaða afleiðingar hefur það ef því er fylgt?
Jakou radu by mohli dát starší ohledně manželství a k čemu by vedlo uposlechnutí této rady?
Ef ýtt er á þennan hnapp hættir þú við allar breytingar sem kunna að hafa verið gerðar í þessum glugga
Stisknutím tohoto tlačítka zahodíte veškeré nedávné změny
Hve mörg ykkar kunna sæmilega mikiđ í ensku en eiga erfitt međ hana?
Kolik z vás si myslí, že umí anglicky docela dobře, ale s malými obtížemi?
Sannleikurinn er sá að stjórnir manna kunna enga alhliða og varanlega lausn á sundrungunni í heiminum.
Skutečnost je taková, že lidské vlády nemají žádné komplexní, trvalé řešení světové nejednoty.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu kunna v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.