Co znamená ít khi gặp v Vietnamština?

Jaký je význam slova ít khi gặp v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ít khi gặp v Vietnamština.

Slovo ít khi gặp v Vietnamština znamená jednotlivý, pramalý, řídký, ojedinělý, vzácný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ít khi gặp

jednotlivý

pramalý

řídký

ojedinělý

vzácný

Zobrazit další příklady

Tôi ít khi gặp hai vị giáo sĩ kỳ lạ như vầy.
Není je to obvyklé, že můžeme přivítat dva tak vzácné hosty.
Ít khi gặp được Túi Xương nào tuyệt vời như ông.
My se nesetkáváme často s tak zábavnými lidmi.
Mình và ảnh ít khi gặp nhau, và mình vẫn còn nhớ từng khoảnh khắc.
Tak krátce jsme se viděli, a přesto si pamatuji každý okamžik.
Rồi tôi bị tống giam và ít khi gặp chúng.
Pak jsem odešel a už jsem je moc nevídal.
Đôi khi, họ phải hết sức nỗ lực để tìm đến những người ít khi gặp tại nhà.
Někteří lidé však jsou málokdy doma, a proto často musíme vynaložit mimořádné úsilí, abychom je někde zastihli.
Chúng tôi đã có cơ hội làm chứng kỹ lưỡng cho những người mà ít khi gặp được ở nhà.
Vydaly jsme důkladné svědectví lidem, kteří bývají málokdy doma.
Đây là sự khác biệt rất lớn trong lòng Châu Phi mà chúng ta ít khi gặp, đó là nó bằng tất cả mọi thứ.
Opravdu je zde velká variabilita, v rámci Afriky, kterou jen zřídka uznáváme - většinou ji považujeme za stejnorodou.
Có thể lá thư đó được viết từ xứ Ma-xê-đoan vào mùa thu năm 55 CN, ít lâu sau khi Tít gặp Phao-lô.
Tento dopis byl pravděpodobně napsán v Makedonii na podzim roku 55 n. l., brzy po setkání Tita s Pavlem.
Ông biết không, ít khi nào người ta có cơ hội được gặp một nhà báo vĩ đại hay một người Mỹ vĩ đại.
Víte, málokdy se podaří potkat velkého novináře a nebo velkého Američana.
Tôi ít khi gặp ông ấy nhưng món quà này là thứ đẹp nhất ông ấy từng cho tôi.
Sotva ho vídám, ale tohle auto je nejhezčí dárek, co mi kdy dal.
Cách đây rất lâu, khi hốc tiên vừa được tạo ra ít lâu 2 vị tiên gặp gỡ và yêu nhau.
Před dávnými časy, když byla Hvězdná roklinka ještě velmi mladá, se setkaly dvě víly a zamilovaly se.
Ít lâu sau khi đặt chân đến Thụy Sĩ, tôi gặp Esther ở một đại hội, và chẳng bao lâu sau chúng tôi đính hôn.
Nedlouho potom, co jsem přijel do Švýcarska, jsem na sjezdu potkal Esther, a brzy jsme se zasnoubili.
Ít lâu sau khi nói những lời này, Giê-su gặp một đám tang ra khỏi thành Na-in của người Y-sơ-ra-ên.
Krátce po tomto vyjádření se Ježíš setkal s pohřebním průvodem, který vycházel z města Nain.
Giữa thế hệ ngang ngược và càng ngày càng không tin kính này, chẳng lẽ chúng ta lại không vui mừng khi gặp những người tin ít nhiều nơi Đức Chúa Trời hay sao?
Neměli bychom se snad radovat, že v této převrácené a mimořádně bezbožné generaci jsou lidé, kteří mají alespoň nějakou víru v Boha?
Nhưng nếu ít khi gặp ai muốn nghe, chúng ta có lẽ có khuynh hướng kết luận là mình lãng phí thì giờ.
Jestliže ovšem najdeme slyšící ucho zřídka, mohlo by nás to svádět k závěru, že ztrácíme čas.
Vào thời xưa, khi mà nỗi đau khổ và chết sớm là những điều thường gặp trong đời người, người ta thường ít có cảm giác ăn năn khi tra tấn người khác.
V minulých dobách, kdy utrpení a časná smrt byly běžné v životě jednotlivce, měl každý méně výčitek svědomí, když je způsobil druhým.
Lần gặp đầu tiên: (2 phút hoặc ít hơn) Dùng Gợi ý cho cuộc trò chuyện khi làm chứng bán chính thức.
První rozhovor (2 min. nebo méně): podle rubriky „Tipy na rozhovory“, úvod použij v neformální službě
Chị Cristina (đề cập ở trên) giải thích: “Khi tôi ngưng làm việc bên ngoài, dường như gia đình tôi ít gặp vấn đề hơn.
„Když jsem přestala chodit do práce, zdálo se, že rodina začala mnohem lépe spolupracovat,“ vysvětluje Cristina, o níž už byla řeč.
Ít nhất một lần, hay có thể thường xuyên, các chị em ngạc nhiên khi bắt gặp một người đang cần được chăm sóc.
Přinejmenším jednou, a možná častěji, vás překvapilo, když jste se setkaly s někým, kdo potřeboval vaši péči.
5 Có lý do tốt để tỏ ra tích cực và viếng thăm lại những người chú ý mà chúng ta gặp khi đi rao giảng dù chỉ chú ý ít thôi.
5 Je rozumné zaujmout kladný postoj a sledovat každý zájem, který nalezneme při své kazatelské práci, i když se třeba projevil jen v malé míře.
Nhưng nói sao nếu bạn thường xuyên đi rao giảng mà ít gặp người ta tại nhà hoặc dường như không tìm thấy họ khi trở lại viếng thăm?
Ale co když chodíš do služby pravidelně, a přesto nacházíš jen málo lidí doma nebo se ti nedaří zastihnout je opětovně?
Trước khi mặt trời lặn ít lâu, Chúa Giê-su và mười sứ đồ khác đã đến gặp họ ở đó để ăn Lễ Vượt Qua lần chót.
(Marek 14:12–16; Lukáš 22:8) Ježíš a ostatních deset apoštolů se tam s nimi setkají krátce před západem slunce, aby Pasach oslavili naposledy společně.
Khi gặp một thương gia, bạn có thể nói là bạn ít khi gặp họ tại tư gia, vậy bạn đến gặp họ tại chỗ làm ăn để giới thiệu một bài báo ắt sẽ gây sự chú ý cho người đó.
Když oslovíš podnikatele či úředníka, můžeš říci, že velmi zaměstnaní lidé často nebývají doma, a proto je navštěvuješ v jejich zaměstnání, abys jim nabídl článek, který je jistě bude zajímat.
Thoạt đầu có lẽ bạn lo sợ, đặc biệt là khi trở lại thăm những chủ nhà chỉ tỏ vẻ chú ý ít thôi trong lần đầu mình gặp.
Snad jsi z toho měl zpočátku obavu, zvláště když jsi šel navštívit obyvatele domu, který během první návštěvy neprojevil velký zájem.
Người nghèo ít điều được hít như một động cơ hơi khi cô bắt gặp nó, và giữ tăng gấp đôi bản thân và thẳng ra một lần nữa, để hoàn toàn, cho đầu tiên hoặc hai phút, nó đã được nhiều như cô có thể làm gì để giữ nó.
Chudí maličkost byla jako funící parní stroj, když ho chytil a držel zdvojnásobení sám a rovnání se znovu, takže celkem za první dvě minuty, to bylo co mohla udělat, aby se udržela.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu ít khi gặp v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.