Co znamená it depends v Angličtina?

Jaký je význam slova it depends v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat it depends v Angličtina.

Slovo it depends v Angličtina znamená -, to, tomu, , to, -, -, to, to, , to, , , to, něco, IT, IT, informační technologie, udělat se, jak to tak vypadá, jak stojí a leží, jak se ukázalo, abych tak řekl, říkat si, i přes to, Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!, vypadnout, zmizet, Sakra!, jdeme na to, tak se ukaž, tak se předveď, dát si padla, Sklapni!, sleduj, Nech toho!, Přestaň!, přestat, sakra, hergot, kruci, sakra, zatraceně, Smiř se s tím!, vytmavit to, udělej si sám, to je jedno, není zač, Nech toho!, nechat toho, pomalu, opatrně, dupnout na plyn, jít pěšky, dle mého názoru, Není zač!, Zapomeň na to!, Neřeš to!, zapomeň na to, kurva, nasrat, pochopit, <div>dát se do toho, pustit se do toho</div><div>(<i>dokonavé sloveso, fráze</i>: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)</div>, udělat to správně, Nech to plavat!, zkusit to, vyzkoušet to, zvážit, vzdej to, vzdát to, jdi do toho!, jít do toho, ještěže, přehrávat, říkat, tvrdit, vyprávět, zkusit to, mít něčeho dost, žít si jako v bavlnce, dobře vycházet, zaútočit na Achillovu patu, Počkej!, Zastav!, Zadrž!, jít pěšky, jít pěšky, jak je to možné?, jak to je, Pochopil jsem to., Postarám se o to., líbí se mi to, že?, Na tom nezáleží!, je možné, to znamená, musí být, musí být, musí být, zdá se, že, rozumí se samo sebou, je, -, je to dost daleko, je samozřejmé, že, je na čase, Konečně!, No konečně!, je mi jedno, to už je dávno, už hrozně dlouho, hračka, je nejvyšší čas, Nikdy není pozdě., to není nic, Prostě to udělej!, udržet to, Přestaň s tím!, Nech toho!, přestat s tím, všeználek, rozumbrada, mluvit narovinu, nech to být, užívat si, oslavit, dát to, uspět, ujistit se, zvládnout to, udělat to, přežít to. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova it depends

-

pronoun (inanimate thing)

I've lost my pen; it was on my desk.
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. To je přesně ono!

to

pronoun (direct object) (se 4. pádem)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
He brought it to the party.

tomu

pronoun (indirect object) (se 3. pádem)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
I gave it a push.

pronoun (after preposition)

She put the book on it.

to

noun (circumstances) (zástupně za všechno)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
How is it going?
Jak to jde?

-

pronoun (impersonal subject of to be)

It is important to remember who your friends are.
Je důležité pamatovat si, kdo jsou tví kamarádi.

-

pronoun (weather)

It's raining.
Prší.

to

pronoun (animal) (vztahující se ke zvířeti)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
From the size of the footprints, it must be a big one.

to

pronoun (person) (odkaz na osobu)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Who is it?
Kdo je to?

pronoun (group)

The crowd dispersed once it left the main square.

to

pronoun (informal (special quality) (výjimečné nadání)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
There's something special about this singer; the boy just has it.

adjective (fashionable)

noun (informal (player in children's game: tag)

You're it!

to

pronoun (emphasis in anticipation) (pro zdůraznění)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
It was at that moment that I realized my mistake.
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. To léto jsem si uvědomil, že bych ve městě nemohl bydlet.

něco

pronoun (informal (person: special) (přeneseně: o někom)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
That girl really thinks she's it.
Ta holka si o sobě myslí, že je kdoví co.

IT

noun (initialism (information technology) (zkr.: informační technologie)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
There were no IT lessons at school when I was a boy.

IT

noun as adjective (initialism (relating to information technology)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Roger works in the IT department, maintaining the company's computers.

informační technologie

noun (field of computing)

The programmer works in information technology.

udělat se

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (have an orgasm) (hovorový výraz: mít orgasmus)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
It takes me a long time to get off when we have sex in the missionary position.

jak to tak vypadá

adverb (colloquial (as the situation stands)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
As it is, we'll be lucky to arrive before dark!
Jak to tak vypadá, budeme rádi, když dorazíme před setměním!

jak stojí a leží

adverb (in its current state)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
We'll have to make do with the vehicle we have, as it is.
Budeme se muset spokojit s tím autem, co máme, jak stojí a leží.

jak se ukázalo

adverb (as has transpired)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
The candidate I offered the job to is, as it turns out, my boss's cousin!

abych tak řekl

adverb (idiom (so to speak)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

říkat si

(figurative, informal (invite: trouble) (přeneseně: o nepříjemnosti)

I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it.
Být tebou to nedělám. Přímo si o to říkáš.

i přes to

expression (despite [sth])

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
The weather forecast says there will be heavy rain tomorrow. Be that as it may, we will not cancel the open-air concert.

Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!

interjection (slang (go away) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
No, I won't give you any money. Now, beat it!

vypadnout, zmizet

verbal expression (slang (leave, go) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The police showed up and we knew it was time to beat it.

Sakra!

interjection (slang (annoyance)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Blast! I just went and spilled my coffee all over the floor!
Sakra! Rozlil jsem kafe všude po podlaze.

jdeme na to

interjection (informal (eagerness) (vyjádření nadšení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
My holiday starts tomorrow; bring it on!

tak se ukaž, tak se předveď

interjection (slang (challenge)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
If you think you can do better, bring it on!

dát si padla

verbal expression (informal (stop doing [sth]) (neformální: skončit v práci)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
I've been working for hours, I'm going to call it a day.

Sklapni!

interjection (slang, impolite (shut up!) (neformální)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Can it! I don't want to hear another word from you!

sleduj

interjection (US, slang (look) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Check it out, man! That car's just too cool.
Sleduj, kámo! To fáro je prostě nejvíc.

Nech toho!, Přestaň!

interjection (slang, figurative (stop it)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Cut it out! - if you don't stop doing that, I'll have to punish you.

přestat

verbal expression (slang, figurative (stop doing [sth]) (něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He keeps teasing me about my boyfriend. I wish he'd cut it out.

sakra, hergot, kruci

interjection (slang, potentially offensive (expressing annoyance)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Damn it! I hit my knee on the desk again!

sakra, zatraceně

interjection (US, informal, euphemism (damn)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Mary stubbed her toe. "Darn!" she exclaimed.
Mary se kopla do palce. „Sakra!“ zakřičela.

Smiř se s tím!

interjection (slang (accept reality)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
You don't like your job? Deal with it! - you need the money.
Nemáš rád svou práci? Smiř se s tím! Peníze potřebuješ.

vytmavit to

verbal expression (figurative, slang (be critical, abusive) (hovorový výraz: vynadat)

You can dish it out well enough, but you don't like it when someone attacks you.

udělej si sám

noun (UK, colloquial, initialism (do-it-yourself)

I'm staying at home this weekend for a little DIY on the house.

to je jedno

interjection (it's not important)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
"I forget to buy the milk." "It doesn't matter. I'll stop by the supermarket on the way back from work."

není zač

interjection (you're welcome)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
"Thanks so much for all your help." "Don't mention it! It was no trouble."

Nech toho!

interjection (informal, figurative (stop talking about it)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
I don't want to discuss the subject any more – please drop it.

nechat toho

verbal expression (informal, figurative (stop talking about [sth])

He kept mentioning my marriage problems so I asked him to drop it.

pomalu, opatrně

interjection (go slowly, be careful) (pokyn)

dupnout na plyn

verbal expression (slang (depress the accelerator) (neformální)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
When the light turned green, he floored it and the car sped away.

jít pěšky

transitive verb (walk)

The car has broken down, so we'll have to foot it.

dle mého názoru

adverb (informal (in my opinion)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
I know you won't change, but for what it's worth, I think that skirt looks awful on you.
Vím, že se nepřevlékneš, ale dle mého názoru v té sukni vypadáš hrozně.

Není zač!

interjection (slang (don't mention it, you're welcome)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Forget about it – it was nothing really. Forget about it! - you don't owe me a thing.

Zapomeň na to!

interjection (slang (don't worry, it's not important)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Look, it's not such a big deal that I lied to you, so forget about it already!

Neřeš to!

interjection (stop thinking about it)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Anyone could have made the same mistake; forget about it!

zapomeň na to

interjection (slang (certainly not)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
If you think I'm doing the dishes for you again tonight, forget it!
Jestli si myslíš, že budu dneska po tobě umývat nádobí, tak na to zapomeň!

kurva

interjection (vulgar, offensive, slang (annoyance) (vulgární výraz rozčilení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Fuck it - I don't understand this question at all!
Kurva – já vůbec nerozumím téhle otázce!

nasrat

interjection (vulgar, offensive, slang (dismissiveness) (vulg.: rezignace)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Fuck it – let's just stay in tonight as we can't make a decision.
Srát na to – zůstanem dneska doma, když se nedokážeme rozhodnout.

pochopit

(slang (understand)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He told a joke but I didn't get it.

<div>dát se do toho, pustit se do toho</div><div>(<i>dokonavé sloveso, fráze</i>: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)</div>

verbal expression (informal (do the unpleasant task now) (něčeho nepříjemného)

It's best to get it over with now, rather than leave it to the last minute.

udělat to správně

verbal expression (informal (do [sth] correctly)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
If you can't get it right, don't bother trying!

Nech to plavat!

interjection (slang (stop making a fuss! forget about it!) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
So he left you--get over it! There are plenty of better men out there anyway.

zkusit to, vyzkoušet to

expression (try)

Although Brian had never gone kayaking before, he suddenly decided to give it a go.

zvážit

verbal expression (informal (rethink)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He dropped what he was doing and went to her without giving it a second thought.

vzdej to

interjection (stop trying)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Helen is never going to date you--give it up!
Helen s tebou nikdy chodit nebude - vzdej to!

vzdát to

verbal expression (stop trying)

That's never going to work; I'd give it up, if I were you.

jdi do toho!

interjection (informal (encouragement)

You want to buy a new car? I say go for it!

jít do toho

verbal expression (informal (do [sth] daunting) (udělat něco odvážného)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Bethan had doubts about applying for the job, but eventually went through with it.

ještěže

interjection (UK, informal (it is fortunate)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Good job you remembered your umbrella!
Ještěže sis vzal deštník!

přehrávat

intransitive verb (informal (overact) (herec)

Fred decided to ham his act up a bit when the audience didn't react.

říkat, tvrdit, vyprávět

transitive verb (declare, assert)

Legend has it that the lakes are the footprints of a giant.

zkusit to

verbal expression (slang (attempt [sth])

If you think you can do a better job, just have at it!

mít něčeho dost

verbal expression (slang (have had enough)

I am angry and have had it with his bad behavior.

žít si jako v bavlnce

verbal expression (informal (face no problems)

People born into money are considered to have it easy.

dobře vycházet

verbal expression (slang (get on well)

Me and my new roommate hit it off from the start.

zaútočit na Achillovu patu

verbal expression (figurative (attack [sb]'s weak spot)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
His divorce hit him where it hurts: in his wallet. When he said I was ugly, he hit me where it hurts.

Počkej!

interjection (informal (wait!)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Hold it! I want to say one more thing before you go.

Zastav!, Zadrž!

interjection (informal (stop!)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Hold it, everybody! Don't go near that bull.

jít pěšky

verbal expression (slang (walk, go on foot)

Hannah had a flat tire, so she had to hoof it to work.

jít pěšky

verbal expression (slang (walk, go on foot)

Our car ran out of petrol so we had to hoof it to the petrol station. We lost our subway passes, so we had to hoof it thirty blocks in high heels.

jak je to možné?

(explain why)

How is it that all of your hats are black?

jak to je

(reality, the way life is)

You might think it's unfair that you didn't get the job, but that's just how it is.

Pochopil jsem to.

interjection (slang (I understand)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ah, I got it. Thanks for the explanation!

Postarám se o to.

interjection (US, slang (I have the matter in hand)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Don't worry about washing the dishes. I got it.

líbí se mi to

interjection (I find it appealing)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
What a lovely dress! I like it.

že?

(question tag)

This is your book, isn't it?

Na tom nezáleží!

interjection (it is unimportant or irrelevant)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
It doesn't matter what you say; I'm still going to do what I want.

je možné

(it is possible)

It may be that the weather will improve tomorrow.

to znamená

verbal expression (this signifies)

If I have a bruise, it means something has hit me.

musí být

verbal expression (has to be true) (jistota)

The cat has just had kittens, so it must be female.

musí být

verbal expression (it is very probably) (vysoká pravděpodobnost)

If the newspaper says it's true, it must be. The dog is barking; it must be the mailman.

musí být

verbal expression (it is fated) (osudem dáno)

No sane man seeks his own death; but if it must be, let it be swift and painless.

zdá se, že

(it appears that)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
It seems like Mikey is getting along very well with his new classmates. It seems obvious that you don't like her.

rozumí se samo sebou

expression (it is logical)

It stands to reason that if an employee is suffering from stress, then their productivity will decrease.

je

contraction (colloquial, abbreviation (it is)

It's almost time for us to leave.

-

contraction (colloquial, abbreviation (it has)

It's been a difficult year for the whole family.
Byl to těžký rok pro celou rodinu.

je to dost daleko

expression (informal (It's quite a long way.)

je samozřejmé, že

expression (it's a fact)

There is going to be a big line-up for tickets: it's a given. It's a given that junk food is not good for your health.

je na čase

interjection (informal (impatience)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
It's about time you returned my book!

Konečně!, No konečně!

interjection (informal (impatience)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"I'm going to apply for a job." "It's about time!"

je mi jedno

expression (informal (I have no preference.)

You can stay or leave; it's all the same to me.

to už je dávno

expression (a lot of time has passed)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
It's been a long time since I last saw him.

už hrozně dlouho

preposition (it's been a very long time since)

It's been ages since we all sat down together.

hračka

expression (it's extremely easy) (něco lehkého)

It's so easy to do -- it's child's play, really.

je nejvyšší čas

expression (informal (urgency)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
It's high time I went to the doctor; I've postponed it four times. It's high time you found a job.

Nikdy není pozdě.

expression (informal (it is overdue)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
It seems like spring has finally arrived, and it is none too soon for me.

to není nic

expression (informal (it is not important)

"What's the problem?" "Oh, it's nothing."

Prostě to udělej!

interjection (take action, do not hesitate)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Don't procrastinate over the possible consequences, just do it!

udržet to

verbal expression (informal (maintain at same pace or level) (neform.: ve stejném tempu nebo úrovni)

You got straight A's this term - keep it up! Good work, Alan - keep it up!

Přestaň s tím!, Nech toho!

interjection (slang (stop it)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Knock it off! Go and play somewhere else--I'm trying to do some work!

přestat s tím

verbal expression (slang (stop: doing, saying)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Gary was whistling tunelessly until Dave told him to knock it off.

všeználek, rozumbrada

noun (pejorative, informal (person: clever, arrogant) (pejorativní výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
That kid who got 100 percent in science and math is such a know it all!

mluvit narovinu

verbal expression (figurative, informal (speak frankly)

The CEO laid it on the line: "The business needs to reform or it will face dire consequences."

nech to být

interjection (don't try to change it)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
You shouldn't get involved in their quarrel - just let it be.

užívat si

verbal expression (slang (lead hedonistic life)

Live it up while you are still young and beautiful.

oslavit

verbal expression (slang (celebrate extravagantly)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
It's all right to live it up once in a while; a few beers won't hurt you.

dát to

verbal expression (informal (make it successful) (neformální: uspět)

If we work hard on our relationship, we can make a go of it.

uspět

verbal expression (slang (succeed)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
In Hollywood, an Oscar nomination is a sign that you've made it.

ujistit se

verbal expression (with adjective: ensure it is)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
You owe Keith an apology and you'd better make it good; he's really upset.

zvládnout to

verbal expression (informal (arrive on time)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I thought I would miss the bus, but I made it!

udělat to

verbal expression (informal (do [sth] in time) (v termínu)

I didn't think we'd get all the work finished by the deadline, but we made it in the end!

přežít to

verbal expression (informal (survive)

The doctors did all they could, but the accident victim didn't make it.
Lékaři dělali, co bylo v jejich silách, ale oběť nehody to nepřežila.

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu it depends v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.