Co znamená hinn v Islandština?
Jaký je význam slova hinn v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hinn v Islandština.
Slovo hinn v Islandština znamená tamta, tamten, tamto. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova hinn
tamtadeterminer |
tamtendeterminer „Ég hugsaði stundum: ,Ég á aldrei eftir að verða jafn góður og þessi eða hinn.‘ „Kdysi jsem si říkal, že nikdy nebudu tak dobrý jako tenhle nebo tamten. |
tamtodeterminer |
Zobrazit další příklady
Leyfið mér að segja ykkur að hvorki ég né hinn átta ára gamli Riley vissum að það væri verið að taka mynd af okkur. Dovolte mi říci, že ani já, ani osmiletý Riley jsme netušili, že nás někdo fotografuje. |
43:10-12) Ég man einnig glöggt eftir mótinu í Washington, D.C., árið 1935 en þar kom fram í sögufrægri ræðu hver hinn ‚mikli múgur‘ væri sem sagt er frá í Opinberunarbókinni. 43:10–12) Dobře si pamatuji také sjezd ve Washingtonu D.C. v roce 1935, kde zazněl pamětihodný proslov, v němž byla odhalena totožnost ‚velkého zástupu‘, o kterém se mluví ve Zjevení. |
Hverjar ættu að vera tilfinningar okkar til Jehóva eftir að við höfum íhugað hinn mikla mátt sem birtist í sköpunarverki hans? Jaké pocity bychom měli mít vůči Jehovovi, když se zamyslíme nad silou projevenou v jeho stvoření? |
5 Jehóva, ‚hinn eilífi Guð,‘ er „athvarf“ okkar eða andlegt skjól. 5 ‚Věčný Bůh‘, Jehova, je pro nás „skutečným obydlím“, tedy duchovním útočištěm. |
Hinn var á leið yfir þegar hann heyrði skothvell. Druhý spěchal za ním, když vtom uslyšel výstřel. |
Fyrst þessi er fundinn veit ég hvar hinn leynist. Jedna se teď vrátila, a já vím, kde najdu tu druhou. |
Hinn réttvísi og kærleiksríki Guð okkar getur ekki umborið þetta endalaust. Náš spravedlivý a láskyplný Bůh to nebude trpět donekonečna. |
Síðar benti Ritningin á að ‚hinn gamli höggormur‘ væri Satan djöfullinn. V Písmu bylo později ukázáno, že ‚prahadem‘ je Satan Ďábel. |
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ Daniel viděl ve vidění „Prastarého na dny“, Jehovu Boha, jak dává „synu člověka“, Mesiáši Ježíšovi, „panství a důstojnost a království, aby dokonce jemu sloužily všechny národy, národnostní skupiny a jazyky“. |
Ūađ var Potter og hinn mađurinn. Byl to Potter s jedním klukem. |
Hinn táknræni riddari rauða hestsins hefur tekið friðinn burt af jörðinni síðan 1914. Od roku 1914 odnímá symbolický jezdec na ohnivě zbarveném koni mír ze země |
* Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4. * Aby člověk získal nejvyšší stupeň celestiálního království, musí vstoupiti do nové a věčné smlouvy manželství, NaS 131:1–4. |
6 Sérstök ræða, sem ber heitið „Sönn trúarbrögð mæta þörfum mannkynsins,“ verður flutt í flestum söfnuðum hinn 10. apríl næstkomandi. 6 Ve většině sborů se 10. dubna uskuteční zvláštní přednáška s názvem „Pravé náboženství uspokojuje potřeby lidské společnosti“. |
Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika. Ve slavném vidění se On – vzkříšený, žijící Pán – a Jeho Otec, Bůh nebes, zjevili chlapci-prorokovi, aby nanovo začali se znovuzřízením dávné pravdy. |
En um leið og hinn nýi kemur í ríkissalinn tekur allur söfnuðurinn þátt í að sýna honum fram á sannleikann. Ale jakmile tento člověk přijde do sálu Království, pomáhá mu s poznáváním pravdy celý sbor. |
9 Hvorki abeygir hinn smái sig né lægir hinn mikilsvirti sig, og því skaltu ekki fyrirgefa þeim. 9 A obyčejný člověk se anesklání a veliký člověk se nepokořuje, tudíž neodpouštěj mu. |
Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið. Duchovní úzkost, kterou jsem pociťoval, se v průběhu večera stupňovala. |
Nú skilja fræðimennirnir og æðstuprestarnir að Jesús á við þá og vilja drepa hann, hinn réttmæta ‚erfingja.‘ Znalci Zákona a přední kněží nyní poznávají, že Ježíš mluví o nich, a chtějí ho, právoplatného „dědice“, zabít. |
Í uppfyllingu spádómsins fer hinn reiði konungur norðursins í herför gegn fólki Guðs. Proroctví se tedy splní tak, že rozzuřený král severu povede vojenské tažení proti Božímu lidu. |
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. Říká Sionu: „Z maličkého se stane tisíc a z malého mocný národ. |
Þegar Páll segir „allur Ísrael“ er hann að tala um allan hinn andlega Ísrael, það er að segja kristna menn sem heilagur andi hefur útvalið. Výrazem „celý Izrael“ Pavel mínil celý duchovní Izrael — křesťany, kteří jsou vybíráni působením svatého ducha. |
Ljóð Davíðs lýsir fagurlega að Jehóva sé hinn sanni Guð og verðskuldi algert traust okkar. Davidova píseň nádherným způsobem popisuje Jehovu jako pravého Boha, který si zaslouží naši bezvýhradnou důvěru. |
2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi. 2 Označení „Veliký“ dostali různí panovníci, například Cyrus Veliký, Alexandr Veliký a Karel Veliký, který dostal přídomek „Veliký“ dokonce ještě za svého života. |
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29. * Ten, kdo nečiní nic, dokud mu není přikázáno, ten je zatracen, NaS 58:29. |
Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16. Můžeme tedy pochopit, co měl apoštol na mysli, když řekl: „Bohu jsme příjemnou vůní Kristovou mezi těmi, kteří jsou zachraňováni, a mezi těmi, kteří pomíjejí. Těm posledním vůní vycházející ze smrti k smrti, těm prvním vůní vycházející ze života k životu [„vůní životodárnou vedoucí k životu,“ EP; „osvěžující vůní samotného života,“ Phillips] .“ — 2. Korinťanům 2:15, 16. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu hinn v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.