Co znamená hạ thấp xuống v Vietnamština?

Jaký je význam slova hạ thấp xuống v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hạ thấp xuống v Vietnamština.

Slovo hạ thấp xuống v Vietnamština znamená znevažovat, ponížit, shazovat, sklopit, snížit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hạ thấp xuống

znevažovat

ponížit

shazovat

sklopit

snížit

Zobrazit další příklady

Tôi sẽ hạ thấp xuống.
Vezmu to spodem.
Vào mùa đông, nhiệt độ hạ thấp xuống - 40 độ và giữ ở mức này.
V zimě, teploty klesly až na - 40 stupňům Celsia a udržely se tam.
Thầy nên hạ thấp xuống một chút.
Podrobněji níže.
Ông có thể hạ thấp xuống bao nhiêu?
Jak hluboko člověk může klesnout?
‘Con mắt kiêu-ngạo bị hạ thấp xuống
‚Domýšlivé oči budou sníženy‘
Hạ thấp xuống!
Spouštějte mě.
Vì thế, chữ Tau hay T dưới hình thức thông dụng nhất với dấu ngang hạ thấp xuống được chấp nhận làm thập tự giá đấng Christ”.
Proto bylo tau čili T — ve své nejčastější podobě se sníženým příčným břevnem — přijato, aby představovalo Kristův kříž.“
Biển nằm trên một thềm lục địa ngầm; trong những kỷ băng hà gần đây nước biển đã hạ thấp xuống hàng trăm mét, và Borneo từng là một phần của lục địa châu Á.
Jihočínské moře leží nad potopeným kontinentálním šelfem, během doby ledové byla hladina moře o několik set metrů nižší a Borneo bylo součástí asijské pevniny.
Duỗi ra, hạ thấp đầu xuống luôn.
Tak, narovno, natáhnout hlavou dolů.
Bây giờ tôi cố hạ thấp mình xuống cho bọn Padiche.
Pořád se snažím vytáhnout něco víc od toho Padiche.
Hạ thấp kiếm xuống, con gái.
Odlož svůj meč, dcero.
Hạ thấp mũi xuống.
Skloň předek toho letadla.
Khi nó hạ thấp đầu xuống, cổ nó thẳng hàng với xương gáy Một bộ chống va hoàn hảo.
Když skloní hlavu, krk se vyrovná s páteří, takže dobře odolává nárazům.
Vì vậy, chúng tôi đã hạ thấp khí cầu xuống.
Takže jsme vyklesali.
“Con của Người đã hạ mình xuống thấp hơn tất cả những điều đó nữa.
Syn Muže sestoupil pod toto všechno.
Bảo họ hạ xuống thấp từ phía bắc
Řekněte chlapcům, aby přiletěli s nízkou výškou ze severu.
Hạ thấp vũ khí xuống!
Skloňte zbraň.
Cậu có thể hạ thấp kịch bản xuống không?
Nemůžeš to dát níž?
Và với vẻ bình tĩnh và dứt khoát, bà tiến về phía trước hoàn toàn không sợ hãi bà tiến thẳng tới trước khẩu súng đầu tiên, đặt tay lên khẩu súng và hạ thấpxuống.
A kráčela dopředu s takovým klidem a takovou nezáludností a s takovou absencí strachu, že mohla jít přímo k první zbrani, dotknout se jí a sklonit ji.
Việc biết rằng Đấng Cứu Rỗi đã hạ mình xuống thấp hơn tất cả vạn vật thì có nghĩa gì đối với các anh chị em?
Co pro vás znamená poznání, že Spasitel sestoupil pod všechny věci?
□ “Giảng viên làm hạ phẩm giá của mình khi hạ mình xuống thấp đến độ tìm cách để được thính giả vỗ tay và yêu cầu thính giả khen mình”.
□ „Přednášející klesne hluboko pod svou důstojnost, jestliže se sníží k vyvolávání potlesku a žádostem o pochvalu.“
“Ngài đã hạ mình xuống thấp hơn tất cả mọi vật, ngõ hầu Ngài có thể xuyên thấu được tất cả mọi vật, là ánh sáng của lẽ thật” (GLGƯ 88:6).
„Sestoupil pod všechny věci ... aby mohl býti ve všech věcech a skrze všechny věci světlem pravdy.“ (NaS 88:6.)
Nhưng điều này sẽ không bao giờ xảy ra nếu ép những tổ chức này hạ thấp tầm nhìn xuống để giữ mục tiêu giảm chi phí trong mục tiêu.
Toho však nikdy nedosáhneme tím, že budeme tyto organizace nutit snížit své obzory na demoralizující cíl udržování svých režijních nákladů nízko.
Chiều theo khuynh hướng tội lỗi của người ghét sự quở trách, họ tự mình hạ thấp giá trị xuống ngang hàng loài thú vô tri—loài cầm thú—không có giá trị đạo đức.
Jestliže se takový člověk poddá hříšnému lidskému sklonu odmítat kárání, sníží se tím na úroveň nerozumného zvířete, které nemá v mravním ohledu žádnou rozlišovací schopnost.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu hạ thấp xuống v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.