Co znamená гнать v Ruština?
Jaký je význam slova гнать v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat гнать v Ruština.
Slovo гнать v Ruština znamená pronásledovat, hnát, honit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova гнать
pronásledovatverb 19 Тем не менее они помнят ободряющие слова Иисуса: «Блаженны вы, когда будут поносить вас, и гнать, и всячески неправедно злословить за Меня. 19 Přesto nezapomínají na Ježíšova povzbudivá slova: „Šťastní jste, když vás lidé haní a pronásledují vás a lživě proti vám říkají kdejakou ničemnost kvůli mně. |
hnátverb Нам нужно гнать стадо дальше на юг. Musíme tohle stádo hnát na jih. |
honitverb Будем гнать скот, как Джон Уэйн? Budeš honit dobytek jako John Wayne. |
Zobrazit další příklady
Олбрайт отмечает: «Опасно гнаться за новыми открытиями или новыми заключениями, пренебрегая более весомыми ранними трудами. Albright: „Hledání nových objevů a neotřelých hledisek na úkor dřívější důkladnější práce v sobě na druhé straně skrývá určité nebezpečí. |
И не стоит гнаться за тачкой. Musíte to auto nechat být. |
Он знал, что надо гнать панику прочь и начать думать. Věděl, že musí paniku zaplašit, musí dokázat přemýšlet. |
Любит гнать самогон и убивать плохих парней. Rád vyrábí domácí alkohol a zabíjí padouchy. |
Как ни печально, в последнее время стало очень модно приобретать все больше вещей, гнаться за самыми новыми и диковинными товарами. Naneštěstí se zdá, že panuje silná tendence pořizovat si toho víc a víc a vlastnit to nejnovější a nejmodernější. |
Бро, клянусь, никогда не буду на тебя гнать. Přísahám, že už do tebe nikdy nebudu rejt. |
Но Царства возвещатели должны страх гнать; Však ten, kdo slouží stále věrně Království, |
Кончай дуру гнать. To si snad děláš prdel. |
Даже если мне придётся гнать тебя подсрачниками всю дорогу. I kdybych tě tam měl dokopat. |
Кому-то приходится работать сверхурочно или постоянно гнаться за сроками. Jiní jsou naprosto vyčerpaní, protože musí pracovat přesčas nebo stíhat nerealistické termíny. |
Мой безымянный друг закончил гнать самогон в туалете наверху. Můj bezejmenný kámoš zrovna dodělal víno v horním záchodě. |
Если бы тебя волновала эта девушка, ты бы не стал за мной гнаться. Kdyby vás tahle žena zajímala, nikdy byste po mně nešel. |
Не надо так у ж гнать коней, Фифи. Teď zadržte vy uspěchánci. |
А если ты не вернешь его, мне придется опять за тобой гнаться. Jestli mi ho nevrátíš, budu tě muset chytit. |
Почему, читая Слово Бога, не нужно гнаться за скоростью? Proč bychom se při čtení Božího slova neměli zaměřovat na rychlost? |
Еврейский глагол рада́ф и греческий дио́ко, основное значение которых «преследовать», можно также перевести как «гнаться», «стремиться» (Исх 15:9; Вт 1:44; Рм 14:19; Лк 17:23). Hebrejské sloveso ra·dhafʹ a řecké sloveso di·oʹko, jež znamenají „pronásledovat“, se také mohou překládat výrazy „stíhat, honit“. (2Mo 15:9; 5Mo 1:44; Ří 14:19; Lk 17:23) |
Относительно греческого слова дио́ко («стремиться») в словаре The New International Dictionary of New Testament Theology (Новый международный словарь теологии Нового Завета) объясняется, что в классических писаниях оно означает в прямом смысле гнаться, преследовать, бежать за, и в переносном смысле — усердно стремиться к чему-либо, пытаться достичь чего-либо, пытаться получить что-либо». Ohledně řeckého slova dioko („usilovat“) vysvětluje Nový mezinárodní slovník novozákonní teologie (angl.), že v klasických spisech slovo „znamená dosl[ovně] honit, pronásledovat, běžet za něčím. . . a obr[azně] horlivě o něco usilovat, snažit se něčeho dosáhnout, snažit se získat“. |
Не надо гнать. Trochu přibrzděte. |
Они проталкиваются к самому началу, и начинают гнать на вышибалу. Protlačí se frontou a prudí do vyhazovače. |
У моего клиента было право гнаться за машиной своей матери. Můj klient měl právo usilovat o matčino auto. |
Вернись в Вавилон и укрепи сердце своего царства.Или вернись домой в Македонию и реорганизуй свои силы. Перестань гнаться за своей мечтой, уходя все дальше на восток Vrať se do Babylonu a upevni centrum své říše...... nebo se vrať domů do Makedonie a přeskup síly, ale nežeň se za svými sny...... dále na východ |
«Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня» (Матфея 5:11). „Šťastní jste, když vás lidé haní a pronásledují vás a lživě proti vám říkají kdejakou ničemnost kvůli mně.“ (Matouš 5:11) |
Ну, за сандвичами не нужно гнаться, если захочешь съесть их. No, ale sedviče tě neproženou, když se je pokoušíš sníst. |
Мне пришлось гнаться за ней шесть кварталов. Musela jsem se za ní hnát šest bloků. |
Хоть гнаться за беглецами — основная работа маршала. Ale honění uprchlíků je hlavní náplní práce maršalů. |
Pojďme se naučit Ruština
Teď, když víte více o významu гнать v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Ruština
Víte o Ruština
Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.