Co znamená gildi v Islandština?

Jaký je význam slova gildi v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gildi v Islandština.

Slovo gildi v Islandština znamená hodnota, cena, platnost, cech. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova gildi

hodnota

nounfeminine

Vinir þínir munu hjálpa þér, ef þú útskýrir gildi þín og staðlana sem tengjast þeim.
Vaši přátelé vám pomohou, když jim své hodnoty a svá měřítka vysvětlíte.

cena

noun

Hvaða gildi hafa æfingar og hvað er hægt að æfa?
Jakou cenu má praktické nacvičování, a co přitom můžete zkoušet?

platnost

noun

Hvenær sáust þess fyrst merki að nýi sáttmálinn væri genginn í gildi?
Kdy bylo poprvé vidět, že nová smlouva vstoupila v platnost?

cech

noun

Zobrazit další příklady

1, 2. (a) Hvers konar gjafir hafa sérstakt gildi fyrir okkur?
1, 2. (a) Díky čemu má pro nás osobně nějaký dar velkou hodnotu?
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi.
Rozhodnutí, která činíte právě tady a teď, mají věčnou důležitost.
Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“
Láska nikdy neselhává.“
Slíkur lestur opnar hugi okkar og hjörtu fyrir hugsunum Jehóva og tilgangi, og skýr skilningur á þeim veitir lífi okkar gildi.
Takovým čtením se nám do mysli a srdce dostávají Jehovovy myšlenky a záměry, a jestliže je jasně chápeme, dodávají našemu životu smysl.
Páll postuli benti á gildi bænarinnar þegar hann sagði: „Verið ekki hugsjúk um neitt heldur gerið í öllum hlutum óskir ykkar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu ykkar og hugsanir ykkar í Kristi Jesú.“
Tento dar nám může pomoci v jakékoli situaci. Jeho hodnotu vyzdvihl apoštol Pavel slovy: „O nic nebuďte úzkostliví, ale ve všem dávejte své prosebné žádosti na vědomí Bohu modlitbou a úpěnlivou prosbou spolu s díkůvzdáním, a Boží pokoj, který převyšuje všechno myšlení, bude střežit vaše srdce a vaše myšlenkové síly prostřednictvím Krista Ježíše.“
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi,
Žijí v nebi, a může pohled na její, ale Romeo nemusí. -- Více platnost,
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni.
Napiš si do deníku svůj plán na posilování své současné rodiny a hodnoty a tradice, které si přeješ zavést ve své budoucí rodině.
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)!
Funkce VARIANCE () počítá rozptyl každého parametru, který je součástí hodnoceného souboru
Ef við iðrumst í sannleika notar hann gildi lausnarfórnar sonar síns í okkar þágu.
Jestliže činíme opravdové pokání, Jehova na nás uplatní hodnotu výkupní oběti svého Syna.
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra.
Je škoda, že se tyto miniaturní rezidence vlivem počasí začaly rozpadat a že některé byly záměrně zničeny lidmi, kteří si neuvědomovali jejich hodnotu.
Það er enn í fullu gildi.
A to je jistě pravda i dnes.
Hvaða gildi ætli það hafi fyrir mig?‘
V čem to pro mě bude cenné?‘
NAND(gildi; gildi
CONCATENATE(hodnota; hodnota
Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess að gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum.
Vyprávěj zkušenost, ze které je vidět, jak důležité je stále se snažit příbuzným duchovně pomáhat.
Því eru orð sálmaritarans enn í fullu gildi: „Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.“
Proto jsou dodnes pravdivá slova žalmisty: „Jehovovy řeči jsou ryzí řeči, jako stříbro přečištěné v tavicí peci země, čištěné sedmkrát.“
Hvaða upplýsingar, sem hafa raunverulegt gildi, fást með slíku tungutali og hvað um útlistun eða túlkun?
Jaká skutečně hodnotná informace se sděluje takovými neznámými jazyky a jaký je její výklad?
Haldið þess vegna fast við kærleikann, sem er öllu æðri, því að allt annað hlýtur að falla úr gildi
Pročež, přilněte k pravé lásce, která je největší ze všeho, neboť všechny věci musejí pominouti –
FORSÍÐUEFNI: HVAÐ GEFUR LÍFINU GILDI?
HLAVNÍ TÉMA: MŮŽETE MÍT SMYSLUPLNÝ ŽIVOT
Mörg lönd hafa um aldaraðir viðurkennt hið ómetanlega gildi votlendis við matvælaframleiðslu.
Mnohé země již po staletí uznávají, že využití mokřin pro výrobu potravin má neocenitelnou hodnotu.
Leiðangrar Byrds sýna fram á gildi þess að halda leiðarbækur.
Z výsledků Byrdových výprav si můžeme udělat představu o tom, jak cenné je vedení palubního deníku.
21 „Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“
21 „Láska nikdy neselhává.“
Af hverju segirðu að greiðslukortið mitt gildi ekki?
Co tím myslíte, že moje kreditka není v pořádku?
Leggið áherslu á það gagn sem ungt fólk hefur af góðu fordæmi ungmenna og á gildi „Ungt fólk spyr . . .“ greinanna.
Zdůrazněte, jaký užitek mají mladí lidé z toho, když jdou dobrým příkladem. Zdůrazněte také hodnotu článků „Mladí lidé se ptají.“

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu gildi v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.