Co znamená færa v Islandština?
Jaký je význam slova færa v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat færa v Islandština.
Slovo færa v Islandština znamená pohnout, přinést, hnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova færa
pohnoutverb Tilkomulitlu uxapari, sem ekki var stórt vexti, tókst að færa sleðann í öll þrjú skiptin.“ Malý, nevýrazný pár zvířat s rozdílnou výškou a silou dokázal pohnout saněmi na všechny tři pokusy.“ |
přinéstverb (færa (e-m) (e-ð) Hermennirnir munu sækja vatn, kveikja bál og færa ykkur allt sem ūiđ ķskiđ ykkur. Muži regimentu přinesou vodu z jezera, vybudují ohně, a poskytnou veškerý komfort. |
hnoutverb (po) hnout (se) |
Zobrazit další příklady
En hvað færa menn fram sem rök gegn happdrætti? Ale jaká obvinění se proti loteriím vznášejí? |
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs. (Přísloví 22:3) Je možné, že se tak v očích druhých ztrapníme nebo že se budeme muset něčeho vzdát, ale to vše je nevýznamné ve srovnání s tím, kdybychom ztratili Boží přízeň. |
Jehóva innblés Habakkuk að færa áhyggjur sínar í letur. Hann vill því greinilega að við séum óhrædd við að segja honum frá áhyggjum okkar og efasemdum. Tím, že Jehova zařídil, aby Habakuk svoje pocity zapsal, naučil nás jednu velmi důležitou věc: Neměli bychom se bát říkat mu o svých starostech nebo pochybnostech. |
Ū ú verđur ađ færa Airwick til klukkan 1 1.30. Zrušte ten Airwick v 11.30. |
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann. [Skutky 9:36–39] ) Někteří ze svědků Jehovových mají ve zvyku přinášet někomu z přátel do nemocnice pěkné květiny, nebo to činí v případě úmrtí, pokud takové jednání není zřetelně spojeno s falešnými náboženskými názory. |
Og augu mín hafa séð mikilfenglega hluti, já, jafnvel of mikilfenglega mennskum manni. Þess vegna var ég beðinn um að færa það ekki í letur. A oči mé vídávaly veliké věci, ano, dokonce příliš veliké pro člověka; tudíž mi bylo uloženo, abych je nepsal. |
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ Ta zní: „Jestliže tedy přinášíš svůj dar k oltáři a tam si vzpomeneš, že tvůj bratr má něco proti tobě, zanech svůj dar tam před oltářem a odejdi; nejprve se usmiř se svým bratrem a pak, až se vrátíš, obětuj svůj dar.“ |
Frú McCann mun færa ūér ūurr föt. Paní McCannová přinese pro vás nějaké suché šaty. |
„Ég kom ekki að færa frið, heldur sverð.“ „Nepřišel jsem uvést pokoj, ale meč.“ |
Mósebók 4: 27, 28) En það var ekkert ákvæði þess efnis að fórnarlamb nauðgunar þyrfti að færa slíka syndafórn. Mojžíšova 4:27, 28) Ale neexistoval žádný předpis, jenž by nařizoval ženě, která byla znásilněna, aby přinesla oběť za hřích. |
Þeir ætluðust til að fá mútur og „gjafir“ frá þeim Ísraelsmönnum sem komu til að færa fórnir í musterinu. Čekali na dary a úplatky od Izraelitů, kteří přicházeli obětovat do chrámu. |
Mig furđar hvernig fķlk horfir á ūig færa sér mat og taka af börđum en skilur ekki ađ ūađ hefur hitt mikilfenglegustu konu sem nú lifir. Klidně se na vás dívají, jak jim nosíte jídlo a utíráte stoly, a vůbec jim nedojde, že potkali tu nejlepší ženskou na světě. |
(Matteus 5:23, 24) Sættir eiga að ganga fyrir öðru — meira að segja trúarlegum skyldum líkt og þeirri að færa fórnir á musterisaltarinu í Jerúsalem eins og Móselögin kváðu á um. (Matouš 5:23, 24) Iniciativně zachovávat pokoj s druhými je nanejvýš důležité, dokonce důležitější než splnit nějakou náboženskou povinnost, například předložit dar na oltář v jeruzalémském chrámu, jak to vyžadoval mojžíšský Zákon. |
(Jóhannes 3:16) Að Jehóva skyldi færa Jesú Krist sem lausnarfórn sýnir að það er ekki rétt að við séum einskis virði eða að Jehóva geti ekki elskað okkur. (Jan 3:16) Skutečnost, že Jehova opatřil výkupní obět Ježíše Krista, je naprosto neslučitelná s představou, že by nás považoval za bezcenné a nehodné lásky. |
Stundum þurfti að færa fórn vegna ákveðinnar syndar. (3. Někdy musela být přinesena oběť kvůli konkrétnímu osobnímu hříchu. (3. |
Hjálpađu mér ađ færa rúmiđ. Pomozte mi odsunout postel. |
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. Došli jsme k závěru, že tyto církve Bůh nepoužívá. Rozhodli jsme se proto zjistit, co nabízejí některá z méně známých náboženství. |
(Postulasagan 10:9-16) Merking sýnarinnar var hin mesta ráðgáta fyrir Pétur, en ekki leið á löngu áður en þrír menn komu til að færa hann með sér heim til Kornelíusar sem var rómverskur hundraðshöfðingi í Sesareu. (Skutky apoštolů 10:9–16) Petr byl velice zmaten významem tohoto vidění. |
Ég hvet sérhver okkar til að finna sér næði, einhverja stund þessi jól, til að færa „hinum gjafmilda“ hjartnæmar þakkir. A proto vyzývám každého z nás, abychom si během letošních Vánoc našli chvíli na to, abychom v tichosti duše pocítili a vyjádřili upřímný vděk „Muži štědrosti“. |
* Hvaða siði hafið þið tileinkað ykkur til að færa ykkur sjálf og fjölskyldu ykkar nær frelsaranum? * Jaké tradice, které vás a vaši rodinu přibližují Spasiteli, jste si založili? |
Hvaða fórnir færa margar eiginkonur öldunga og hvernig getum við sýnt að við tökum ekki þessar trúföstu systur sem sjálfsagðan hlut? Jaké oběti přinášejí mnohé ženy, jejichž manželé jsou staršími, a jak můžeme dát najevo, že si těchto věrných sester vážíme? |
Ég gef ykkur mitt persónulega vitni um að andlegur sannleikur mun fylla hjörtu ykkar og færa anda ykkar ljós. Vydávám vám osobní svědectví, že duchovní pravda vám naplní srdce a přinese světlo vašemu duchu. |
8 Við skiljum ekki fullkomlega allt sem á eftir að gerast þegar þessi reynslutími rennur upp en það er viðbúið að við þurfum að færa einhverjar fórnir. 8 I když přesně nevíme, co se během této fáze velkého soužení stane, nejspíš budeme muset něco obětovat. |
(b) Hvaða blessun á guðræði eftir að færa öllu mannkyni innan skamms? (b) Jaké požehnání přinese teokracie v blízké budoucnosti celému lidstvu? |
(Sálmur 47, 48) Hinir kúguðu verða að vona á Jehóva, en allir sem ‚færa þakkir með fórnum‘ munu „sjá hjálpræði Guðs.“ (Žalm 47, 48) Ti, kteří jsou utlačovaní, musí čekat na Jehovu, ale ti, kteří ‚předkládají díkůvzdání jako svou oběť ‘, ‚uvidí záchranu od Boha‘. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu færa v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.