Co znamená enginn v Islandština?

Jaký je význam slova enginn v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat enginn v Islandština.

Slovo enginn v Islandština znamená žádný, nikdo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova enginn

žádný

determiner

Fræðilega er enginn munur á fræðum og raunveruleikanum; en í raunveruleikanum er hann til staðar.
Teoreticky není žádný rozdíl mezi teorií a praxí. V praxi ale je.

nikdo

pronoun

Plönturnar hljóta að hafa dáið vegna þess að enginn vökvaði þær.
Ty kytky určitě uschly proto, že je nikdo nezaléval.

Zobrazit další příklady

Enginn mađur fær drepiđ mig.
Mne nemůže zabít žádný muž.
Enginn annar hefur fært sambærilega fórn eða veitt sambærilega blessun.
Nikdo další nepřinesl srovnatelnou oběť ani neudělil srovnatelné požehnání.
Enginn hefði getað átt betri föður
Lepšího otce by si nikdo nemohl přát
Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur.
Byl to ale právě Harrison, kdo jako jediný při zasedání Úřadu pro zeměpisnou délku chronometr kritizoval.
Hvaða markmiði nær enginn okkar?
Jaký cíl všichni míjíme?
Í Hebresku ritningunum segir um Jesú Krist: „Hann bjargar hinum snauða, er hrópar á hjálp, og hinum þjáða, er enginn liðsinnir.
V Hebrejských písmech se o Kristu Ježíši prorocky říká: „On . . . osvobodí chudého, volajícího o pomoc, také ztrápeného a každého, kdo nemá pomocníka.
Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62).
Náš Spasitel, Ježíš Kristus, který vše vidí od počátku do konce, velmi dobře znal cestu, po které měl kráčet do Getseman a na Golgotu, když řekl: „Žádný, kdož vztáhne ruku svou k pluhu, ohlídal by se nazpět, není způsobný k království Božímu.“ (Lukáš 9:62.)
Vonandi trúir enginn honum.
Doufejme, že mu to nikdo nevěří.
Ef hver meðlimur fjölskyldunnar mætir stundvíslega í fjölskyldunámið fer enginn tími til spillis.
Když je každý člen rodiny dochvilný, všem to ušetří čas.
Ég er enginn.
Jsem nikdo.
Enginn neyðir þig til neins.
Ale nikdo vás k ničemu nenutí.
Enginn til ađ grípa inn í snúnu spurningarnar ūínar.
Nikdo nebude odrážet vaše záludné otázky.
Enginn ákveður gerræðislega að það sé brottrekstrarsök að iðka einhverja ákveðna synd.
Samozřejmě nikdo svévolně nestanovuje, že když se někdo dopustí určitého hříchu, musí mu být odňata pospolitost.
Enginn gat komið með viðunandi svör við spurningum mínum.
Nikdo mi nedokázal dát uspokojivou odpověď na mé otázky.
Ūau eru hamingjusamt par og enginn getur trúađ ūví.
Jsou pár, jsou šťastní, nikdo tomu nemůže uvěřit.
Enginn getur forðað sér undan prédikun Guðsríkis.
Před kázáním o Království není možné utéci.
Enginn sagđi ađ ūađ yrđi sanngjarnt.
Nikdo neříkal že bude.
4 Það leikur enginn vafi á því hvers konar hugarfar Biblían hvetur okkur til að hafa gagnvart yfirvofandi eyðingu þessa heimskerfis.
4 Bible jasně ukazuje, jaký postoj bychom měli mít vzhledem k blížícímu se zničení tohoto světa.
Hér er enginn John.
Tady ale žádný John není.
Og í þokkabót þá fór ég úr fötunum og enginn hafði áhuga
A nejhorší je, že jsem se svlíkla a nikoho to nezajímalo!
Enginn vill deyja.
Umřít nechce nikdo.
Enginn getur komið í veg fyrir að lífskrafturinn hverfi úr líkamsfrumum hans og frestað þar með dauðadeginum.
Nikdo nemůže zabránit své životní síle, aby neopustila buňky, a tak oddálit den smrti.
Þar er enginn meðalvegur – annaðhvort hlýðir maður eða ekki. – Rómv.
Neexistuje zlatá střední cesta – buď jsi poslušný, nebo nejsi. (Řím.
Ūetta er nú enginn heimsendir.
Není to konec světa.
Ūađ er enginn vafi á ūví.
O tom není pochyby.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu enginn v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.