Co znamená endilega v Islandština?

Jaký je význam slova endilega v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat endilega v Islandština.

Slovo endilega v Islandština znamená určitě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova endilega

určitě

adverb (na sto procent)

Endilega, ég er ekki ađ finna neitt hér.
Určitě, moc mi tady nesedne.

Zobrazit další příklady

En sé það tómstundagaman hjá þér að skemmta og þú færð ekkert kaup fyrir það, þarftu að halda áhuganum vakandi hjá áheyrendum sem sóttust ekki endilega eftir skemmtuninni.
Pokud je však vystupování vaším koníčkem a nenecháváte si za ně platit, stojíte před problémem, jak udržet zájem posluchačů, kteří nepřišli nutně kvůli zábavě, kterou jim předkládáte.
Esr 1:3-6 – Hvers vegna voru þeir Ísraelsmenn, sem buðu sig ekki fram til að fara til Jerúsalem, ekki endilega veikir í trúnni?
Ezr 1:3–6 – Proč Izraelité, kteří se nechtěli dobrovolně vrátit do Jeruzaléma, nutně nemuseli mít slabou víru?
Við þurfum ekki endilega að hafna sannleikanum algerlega til að verða fyrir slíku tjóni.
K takové katastrofě může dojít, aniž pravdu přímo zavrhneme.
Endilega komdu niđur í vinnustofu ūegar ūú ert tilbúin.
Až se převlékneš, přijď za námi do dílny.
Þegar ég svaraði honum sagði hann hvetjandi: „Gott, byrjaðu endilega sem fyrst að þjóna Jehóva í fullu starfi.
Když jsem mu odpověděl, vybídl mě: „Pusť se do celodobé služby.
Og ūau urđu ekki endilega rík.
A dokonce ani nezbohatli.
12:2) Láttu barnið þitt vita að það þurfi ekki endilega að nota sömu rök og þú.
12:2) Vysvětli mu, že pro to nemusí mít stejné důvody jako ty.
Ég reyndi ađ segja ūeim ađ ūú værir ekki hrifinn af ķvæntum uppákomum en ūau vildu endilega fagna ūessum tímamķtum.
Říkala sem mu, že nemáš rád překvapení, ale opravdu chci oslavit tvůj milník.
Endilega.
Absolutně.
Indæll ūarf ekki endilega ađ vera leiđinlegur.
Víš, že hodný neznamená nudný?
Ķ, já, skrifađu ūađ endilega.
Jo, napiš to.
Langanir og þrár þurfa ekki endilega að vera rangar.
Byla to jejich touha po hmotných věcech.
Já, endilega.
Jasně, utíkej.
Endilega.
Rozhodně.
7 Það þarf ekki endilega að vera erfitt að skilja „djúp Guðs“.
7 Neměli bychom si myslet, že ‚hluboké věci‘ nutně musí být těžko pochopitelné.
Já, endilega.
No, dobře.
Bara vegna þess að pappír var fundinn upp á undan tölvum, þýðir það ekki endilega að þú lærir grunnatriði fagsins betur með því að nota pappír í stað tölva til að kenna stærðfræði.
Jen protože byl papír objeven před počítači, neznamená to nutně, že pochopíte základy oboru lépe použitím papíru místo počítače k výuce matematiky.
Ég vildi endilega ađ viđ kynntumst öll.
Ano, jsem si myslel, že by bylo dobré sami sebe.
Já, endilega.
Jo, jasně.
Endilega.
Jen do toho.
Jafnvel risi eins og Coffey vekur ekki endilega eftirtekt.
Dokonce ani obra jako je Coffey si nikde nevšimmou.
Við erum ekki að reyna að leggja til að ein leið sé endilega betri en önnur fyrir hvern og einn.
Nesnažíme se tvrdit, že jeden způsob je pro všechny lidi zaručeně lepší než jiný.
Ef þú átt einhvern tíma leið um svæði þar sem múltuber vaxa skaltu endilega tína svolítið af þeim og borða þau nýtínd, helst með svolitlum flórsykri og vænni slettu af þeyttum rjóma.
Pokud se někdy dostanete do míst, kde morušky rostou, utrhněte si několik bobulí, abyste zjistili, jak chutnají čerstvé. Zvlášť dobré jsou, když je posypete moučkovým cukrem a navrch dáte šlehačku.
En aðstæður, sem valda sundrungu á einu heimili, hafa ekki endilega áhrif á önnur.
Ovšem okolnosti, které jednu rodinu rozdělují, nemusí na jinou vůbec působit.
Endilega, brķđir minn.
Úžasné, můj brácho.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu endilega v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.