Co znamená dóttir v Islandština?

Jaký je význam slova dóttir v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dóttir v Islandština.

Slovo dóttir v Islandština znamená dcera. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dóttir

dcera

nounfeminine (ženský potomek)

Síðan talaði hann við hvern son sinn og dóttir og veitti þeim sína síðustu blessun.
Pak postupně promluvil ke každému svému synovi a dceři a dal jim své poslední požehnání.

Zobrazit další příklady

Dóttir Faraós fann hann og „fóstraði sem sinn son.“
Našla ho faraónova dcera a „vychovala ho jako svého syna“.
Madam, góða nótt: fel mig að dóttir þín.
Vážená paní, dobrou noc: Doporučuji, abych svou dceru.
Síðan talaði hann við hvern son sinn og dóttir og veitti þeim sína síðustu blessun.
Pak postupně promluvil ke každému svému synovi a dceři a dal jim své poslední požehnání.
Þegar dóttir Daníels varð átta ára, varð honum ljóst að hún vildi deilda skírnardegi sínum með vinum sínum utan kirkjunnar.
Daniel věděl, že jeho dcera Allison, které bylo právě osm let, by ráda strávila den svého křtu se svými kamarády, kteří nejsou členy Církve.
Ef sonur eða dóttir kristinna hjóna hættir að þjóna Jehóva er það sannarlega „þrenging“ fyrir foreldra sem hafa reynt að ala barnið upp í sannleika Guðs. — Orðskv.
Pokud syn nebo dcera v křesťanské rodině opustí Jehovu, pro rodiče, kteří se své dítě snažili vychovat v pravdě, to je skutečné „soužení“. (Přísl.
Amy, uppkomin dóttir alkóhólista, komst að raun um að það hjálpaði henni mikið að vinna að því að þroska ‚ávöxt andans.‘
Amy, dospělá dcera alkoholika, zjistila, že jí velmi pomohlo, když se snažila rozvíjet „ovoce ducha“.
Þetta par hafði haldið sér verðugu þess að vera þar á þessum stórkostlega degi, þegar sonur og dóttir yfirgefa æskuheimili sitt og verða eiginmaður og eiginkona.
Tato dvojice vedla způsobilý život a nyní nastal onen úžasný den, v němž syn a dcera opouštějí domov, ve kterém strávili mládí, a stávají se manželem a manželkou.
Yngsta dóttir Steins Andersen, Ida, lenti í þeim aðstæðum.
Ida, nejmladší dcera Steina Andersena, byla svědkem právě takové situace.
Ræðið markmiðið sem dóttir hennar, Emi, setti sér um að eignast góða vini.
Diskutujte o cíli, který si ohledně vyhledávání dobrých přátel stanovila její dcera Emi.
8 Spekingur til forna sagði: „Son minn [eða dóttir], ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2: 1-5.
8 Jeden moudrý muž, který žil ve starověku, řekl: „Můj synu [nebo dcero], přijmeš-li mé řeči a budeš-li u sebe chovat má vlastní přikázání jako poklad, abys svým uchem věnoval pozornost moudrosti, abys naklonil své srdce k rozlišovací schopnosti, budeš-li kromě toho volat po porozumění a vydávat svůj hlas pro rozlišovací schopnost, budeš-li to stále hledat jako stříbro a stále po tom pátrat jako po schovaných pokladech, v tom případě porozumíš bázni před Jehovou a najdeš i poznání Boha.“ (Přísloví 2:1–5)
Dóttir mín er mjög kvalin af illum anda.“
dcera je silně posedlá démony.“
Er líður á kvöld er Salóme, hin unga dóttir Heródíasar sem hún átti með fyrri eiginmanni sínum Filippusi, send inn til að dansa fyrir gesti.
V průběhu večera je poslána mladá dívka Salome, dcera Herodiady a jejího dřívějšího manžela Filipa, aby tančila před hosty.
Ken, eiginmaður Catherine, minnist þess að þegar dóttir þeirra komst á unglingsaldur hafi hún kvartað undan því að hann hlustaði ekki á hana.
Catherinin manžel Ken vzpomíná, že když byla jejich dcera v pubertě, stěžovala si, že se jí táta vůbec nevěnuje.
Þegar Jefta snýr aftur úr bardaganum er það enginn annar en dóttir hans sem kemur á móti honum – einkabarnið hans.
Jefta se vrací z bitvy a tím, kdo ho běží přivítat, je jeho milovaná dcera, jeho jediné dítě.
Eftir að hún lét skírast fann 13 ára dóttir hennar veski sem var fullt af peningum.
Nedlouho potom její 13letá dcera našla peněženku plnou bankovek.
(Rómverjabréfið 8:16) Þessi ‚dóttir‘ Jehóva er ‚búin sem brúður er skartar fyrir manni sínum‘ og er leidd til brúðgumans sem er konungurinn Messías. — Opinberunarbókin 21:2.
(Římanům 8:16) Tato Jehovova „dcera“, připravená „jako nevěsta ozdobená pro svého manžela“, bude přivedena k ženichovi — k mesiášskému Králi. (Zjevení 21:2)
Það að vita að hún væri dóttir Guðs, veitti henni frið og hugrekki að horfa framan í yfirþyrmandi áskoranir hennar á þann jákvæða hátt sem hún gerði.
Znalost, že je Boží dcera, jí dodávala klid a odvahu čelit své nesmírně těžké zkoušce tak pozitivně, jak to činila.
Notalegt, hlýtt hús, falleg dóttir
V útulném domě s hezkou holčičkou
Við ákváðum þó, eftir bænþrungna ígrundun, að í þessu tilviki væri dóttir okkar undir það búin að taka andlega ábyrgð af eigin ákvörðun.
V tomto případě jsme se však po zvážení a modlitbě rozhodli, že naše dcera je připravena přijmout duchovní zodpovědnost za své vlastní rozhodnutí.
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2.
„Můj synu [nebo dcero], nezapomeň na můj zákon a ať tvé srdce zachovává má přikázání,“ nabádá moudrý otec, který pak poukazuje na odměnu, „protože ti bude přidána délka dnů a léta života a pokoj.“ — Přísl. 3:1, 2.
Þótt hjónaband og barneignir væru mikils metnar í Ísrael var dóttir hans fús til að vera einhleyp. Hún naut þess heiðurs að veita heilaga þjónustu í helgidómi Jehóva. — Dóm.
Přestože manželství a rození dětí bylo v Izraeli ve velké vážnosti, Jeftova dcera dobrovolně zůstala svobodná a těšila se z výsady vykonávat posvátnou službu při Jehovově svatyni. (Soud.
En dag einn opnaði hún nýja biblíu sem dóttir hennar hafði skilið eftir á borðinu.
Potom jednoho dne otevřela novou Bibli, kterou dcera nechala ležet na stole.
Dóttir Jefta tilbað Jehóva og var ekki í vafa um að faðir hennar ætti að standa við gefið heit.
Byla věrnou Jehovovou ctitelkou, a tak chtěla, aby slib jejího otce byl splněn.
Willy, dóttir okkar, sjö ára.
Naše dcera Willy, když jí bylo sedm let
Bros hennar og hlýleg kveðjan kom frá því að sjá að systir og dóttir Guðs væri enn á sáttmálsveginum á leið heim.
Její úsměv a vřelý pozdrav pramenily z vědomí toho, že její sestra a dcera Boží je stále na cestě smlouvy, jež vede domů.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu dóttir v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.