Co znamená cossero v Italština?

Jaký je význam slova cossero v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cossero v Italština.

Slovo cossero v Italština znamená upéct se, vařit, vypalovat, vypalovat, smažit se, vysušit, uvařit, vařit se, grilovat, péct, péci, vařit na mírném ohni, převařit, ohřát v mikrovlnce, vařit v páře, dusit, povařit, opékat, dusit, dusit, ohřát v mikrovlnce, grilovat, rozvařit, grilovat, opékat na dřevěném uhlí, opékat na dřevěném uhlí, mikrovlnka, vařit v ostré omáčce. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cossero

upéct se

verbo intransitivo (v peci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Káva už se vaří.

vařit

verbo transitivo o transitivo pronominale

Cucinate il pesce per quindici minuti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Babička pekla kachnu.

vypalovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le ceramiche vengono cotte in fornace.
Keramika se vypaluje v peci.

vypalovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica) (keramiku apod.)

La ceramista cuoce la ceramica in un forno.

smažit se

verbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo) (přen.: na slunci)

Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia.

vysušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
Příjezdová cesta je zablácená, ale slunce ji brzy vysuší.

uvařit

verbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra.

vařit se

(na mírném ohni)

La zuppa sobbolliva sul fornello.

grilovat

Arrostire le bistecche di tonno così da indorarne la pelle.

péct, péci

verbo transitivo o transitivo pronominale (v peci)

Cuocete la torta al forno per mezz'ora, poi controllate se è pronta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pečte bábovku půl hodiny, poté zkontrolujte, jestli je hotová.

vařit na mírném ohni

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Cuocere a fuoco lento la zuppa per quindici minuti, fino a quando le verdure diventano morbide.

převařit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se in un ristorante cuociono troppo la mia bistecca, la rimando indietro.

ohřát v mikrovlnce

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Kate ha cotto i pop-corn nel microonde.

vařit v páře

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sean aveva cotto delle verdure al vapore da accompagnare al pasto.
Sean vařil v páře zeleninu jako přílohu k jídlu.

dusit

Wendy ha cotto a fuoco lento il manzo finché non è diventato molto tenero.

povařit

verbo transitivo o transitivo pronominale (vejce: lehce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fai attenzione a non stracuocere le uova; cucinale a fuoco lento.

opékat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tilly cucinò le frittelle alla piastra per il brunch.

dusit

verbo intransitivo

La carne stava cuocendo a fuoco lento in una padella sul fornello.

dusit

verbo transitivo o transitivo pronominale (maso se zeleninou)

Cucinalo a fuoco lento in forno in una casseruola per quattro ore.

ohřát v mikrovlnce

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Fiona ha cotto il cibo al microonde.

grilovat

rozvařit

(vařit příliš dlouho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Credo di avere cotto troppo le uova.

grilovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (a una grigliata)

Tu griglia gli hamburger mentre io preparo un'insalata.

opékat na dřevěném uhlí

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Nick ha lasciato le bistecche di tonno sul barbecue a carbonella fino a quando non si sono dorate esternamente.

opékat na dřevěném uhlí

verbo intransitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
D'estate Joel è sempre fuori a cuocere a carbone in cortile.
Joel vždy v létě na dvoře opéká na dřevěném uhlí.

mikrovlnka

verbo transitivo o transitivo pronominale

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cuocete al microonde la zuppa per qualche minuto e servite.

vařit v ostré omáčce

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Invece di farlo arrosto, perché non cuociamo il pollo nella salsa stasera?

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu cossero v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.