Co znamená có ... không v Vietnamština?

Jaký je význam slova có ... không v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat có ... không v Vietnamština.

Slovo có ... không v Vietnamština znamená zda, zdali. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova có ... không

zda

adverb

zdali

conjunction

Zobrazit další příklady

tên "Không có nhà xí, tôi không đồng ý."
Jmenuje se: "Žádný záchod, žádné Ano."
Tôi đã nói với anh rồi, anh không có người, không có thiết bị.
Už jsem řekl, že nemáte lidi ani vybavení.
Không có điện, không có tiện nghi.
„Nebyla tam elektřina ani žádné jiné vymoženosti.
Không có nhân chứng, không tiền, mà không chắc tội, phải không?
Žádní svědci, žádné peníze, žádný rozsudek, je to tak?
Không có gió ngày hôm nay, vì vậy bạn thấy nó thể không có gió. "
Neexistuje vítr dnes, tak vidíte, že nemohla být vítr. "
Không có ban nhạc, không có cờ... không có vệ binh danh dự đón chào họ về nhà.
Nebyly tam žádné kapely, žádné vlajky... žádná čestná stráž je nevítala doma.
Chúng ta không có giấy phép, không có thị thực.
Nemáme povolení, víza.
Có không thể mã hóa trong khi Lặn Sâu.
Během něho nemůžete provádět šifrování.
Chúng cũng có không quân.
Mají i vzdušnou podporu.
Không có bọn ta, không có con, thế giới sẽ chìm vào bóng tối.
Bez nás, bez tebe, by se tenhle svět ponořil do tmy.
Có không?
Opravdu?
Bằng cách nào đó nó biết rằng đã đến lúc có không khí lạnh mà nó không thích.
Jako by věděla, že přišel čas na neoblíbený chlad.
Không có những cử chỉ khiếm nhã, không có thuốc lá, không có vỏ lon nước giải khát.
Žádná neslušná gesta, žádné cigarety, žádné plechovky.
Không có tiền và không có việc làm, bởi vì không có chợ bò ở miền Nam.
Nejsou tu peníze ani práce, protože na Jihu není dobytčí trh.
“Anh em nói ‘có’ thì phải là , ‘không’ thì phải là không”.—Ma-thi-ơ 5:37.
„Ať vaše slovo Ano znamená ano, vaše Ne ne.“ (Matouš 5:37)
Hộp thoại cảnh báo với các nút /không
Dialog s upozorněním a tlačítky ano/ne
Khổng ta sợ rằng đã có không ít người bị truyền nhiễm.
Obávám se, že se mnozí již infikovali.
Không có ta, sẽ không có chiến tranh.
Bez nás nebude válka nutná.
Có không những điều được cho là không thể nhưng lại có thể?
Víte, že některé věci, které jsou považovány za nemožné, jsou ve skutečnosti možné?
Nếu , không phải chỉ một mình bạn.
Pokud ano, nejste sami.
Không có anh, không thể cứu chuộc.
Bez tebe nepřijde vykoupení.
Nếu không có, không ai được vào, hay ra khỏi tòa nhà này.
Bez něj se do našeho kruhu nebo z něj nikdo nedostane.
Không có nó, tôi không có gì cả.
A bez toho jsem ničím.
Và rồi tôi nhận thức rằng không có [cửa sổ,] không có ánh nắng.
A potom jsem si uvědomila, že tam nejsou [okna] ani sluneční světlo.
Có cánh tay nào không, ai không?
Zvedněte ruku!

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu có ... không v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.