Co znamená chuẩn mực v Vietnamština?
Jaký je význam slova chuẩn mực v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chuẩn mực v Vietnamština.
Slovo chuẩn mực v Vietnamština znamená norma, standard, směrodatný, standardní, kritérium. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova chuẩn mực
norma(standard) |
standard(standard) |
směrodatný(standard) |
standardní(standard) |
kritérium(standard) |
Zobrazit další příklady
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì: tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức. Standardní model byznysu: vize, mise, hodnoty, procesy. |
Có người đã phá vỡ chuẩn mực đạo đức. Někdo porušil jeho morální zásady. |
Cách Đức Chúa Trời hành động chính là chuẩn mực của sự công bình. Měřítkem práva je Boží způsob jednání. |
Có một chuẩn mực nào đó để anh thấy ấn tượng sao? Je tu kvalifikace pro vás být ohromen? |
Kiểm tra hiệu chuẩn mực của bạn đúng trước khi bắt đầu Ujistěte se, že kalibrace úroveň je správná před zahájením |
So sánh với một siêu sao là một chuẩn mực sai lầm. Srovnávání se superstar je špatné měřítko. |
Không, không có chuẩn mực gì với cô ấy cả. Ne, není kvalifikace pro ni. |
Theo tôi, các tiêu chuẩn đạo đức của Kinh Thánh vượt trội những chuẩn mực đó. Myslím si ale, že morální zásady, které jsou v Bibli, ho dalece předčí. |
Mulder, đó là phương pháp điều tra không chuẩn mực Muldere, zase to zavání nekonvenčním způsobem vyšetřování. |
Xã hội chúng ta có những chuẩn mực, Horton à. Naše komunita má standardy, Hortone. |
Điều này thật tệ hại, theo bất kỳ chuẩn mực nào. Jakkoliv se na to podíváme, tohle je špatně. |
Ông ta nói đó chỉ là mấy thứ chuẩn mực sáo rỗng mà chúng ta đeo bám. Že prý je to teoretický model, se kterým si pohrávají. |
Gia đình với nguồn thu nhập đôi đã là chuẩn mực. Dvojí příjem byl standard. |
Thực tế, cách này có thể phản tác dụng, khiến con dần ghét các chuẩn mực của bạn. Může to ve skutečnosti vést k pravému opaku — k vašim měřítkům si vytvoří odpor. |
Nó quý giá nhất theo chuẩn mực của ngươi. Je vám nadevše drahý. |
Tôi có chuẩn mực mà. Mám svoje standardy. |
Rồi ông được hỏi là chuẩn mực đạo đức có nên được uyển chuyển trong thời chiến không. Potom se ho zeptali, zda by měl být během válečných dob uvolněn mravní kodex. |
(VIdeo) George H.W. Bush: ... một chuẩn mực duy nhất cho tất cả những ai nắm quyền lực. (Video) Barac Obama: ...stejný metr pro všechny kdo drží v rukou moc. |
Có vẻ như chuẩn mực đã được nâng lên rồi, Radfield. Zdá se, že je lať ka výš, Radfieldová. |
Để sống lương thiện, chúng ta cần một chuẩn mực đạo đức cao. Po pravdě řečeno, potřebujeme mít pevné morální zásady. |
Theo chuẩn mực, ông ấy được có được sự bảo vệ của chúng ta như công dân. Navíc, nedostalo se mu práv jako našemu občanovi. |
Sử dụng những chuẩn mực đó để tạo ra giá trị đóng góp cho đất nước. Použijte tyto hodnoty, abyste prospěli našemu národu. |
Đó là cách chuẩn mực để tiếp cận kẻ thù. Standardní protokol, když se přibližuješ k nepříteli. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu chuẩn mực v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.