Co znamená bàn trải khăn bàn v Vietnamština?
Jaký je význam slova bàn trải khăn bàn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bàn trải khăn bàn v Vietnamština.
Slovo bàn trải khăn bàn v Vietnamština znamená polít, pokrýt. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova bàn trải khăn bàn
polít
|
pokrýt
|
Zobrazit další příklady
▪ Đem trước đến phòng họp vài cái đĩa và ly, một cái bàn, một khăn trải bàn thích hợp, và bày bàn sẵn. ▪ Do sálu by se měly přinést a předem dát na místo podnosy, skleničky a vhodný stůl s ubrusem. |
▪ Đem trước đến phòng họp vài cái đĩa và ly, một cái bàn, một khăn trải bàn thích hợp, và bày bàn sẵn. ▪ Před slavností je nutné přinést do sálu vhodný stůl, ubrus, talíře a sklenice a vše rozmístit. |
▪ Đem trước đến phòng họp vài cái đĩa và ly, một cái bàn, một khăn trải bàn thích hợp, và bày bàn sẵn. ▪ Před slavností je nutné přinést do sálu vhodný stůl, ubrus, talíře a sklenice a vše dát na patřičné místo. |
▪ Tại phòng họp, cần chuẩn bị trước vài cái đĩa và ly, một cái bàn, một khăn trải bàn thích hợp, và bày bàn sẵn. ▪ Do sálu by se měly přinést a předem dát na místo podnosy, skleničky a vhodný stůl s ubrusem. |
▪ Xếp đặt sẵn bàn, khăn trải bàn thích hợp, và ly đĩa tại nơi cử hành lễ. ▪ Do sálu by se předem měly přinést a dát na místo podnosy, skleničky a vhodný stůl s ubrusem. |
▪ Tại phòng họp, cần chuẩn bị sẵn bàn, khăn trải bàn thích hợp, và ly đĩa. ▪ Do sálu by se předem měly přinést a dát na místo podnosy, skleničky a vhodný stůl s ubrusem. |
Đã có sự sắp đặt nào để sửa soạn bàn với khăn trải bàn sạch sẽ và đầy đủ ly và dĩa không? Bylo zajištěno, aby na stole byl čistý ubrus a dostatečný počet sklenic a talířů? |
Chị Daiane sống ở Brazil nói: “Khi bước vào một nhà hàng lần đầu tiên, tôi nhìn xung quanh xem bàn ghế, khăn trải bàn, đồ dùng và những người bồi bàn có sạch sẽ và tươm tất không. „Když do nějaké restaurace přijdeme poprvé,“ říká Daiane z Brazílie, „podívám se, jestli jsou stoly, ubrusy a to, co na nich leží, čisté a jestli jsou číšníci upravení. |
Sắp xếp để chuẩn bị các món biểu tượng phù hợp, cũng như đĩa, ly đựng rượu, bàn thích hợp và khăn trải bàn. Zajistěte vhodné symboly a také talířky, skleničky na víno, vhodný stůl a ubrus. |
▪ Nên đem trước đến phòng họp một cái bàn thích hợp, một khăn trải bàn và vài cái đĩa và ly và đặt đúng chỗ. ▪ Do sálu je nutné před slavností přinést vhodný stůl, ubrus, talíře a sklenice a vše rozmístit. |
Thường thường khi các chị em chuẩn bị để đưa ra một bài học, thì các chị em trải một tấm khăn bàn hấp dẫn và đặt hoa lên trên bàn—một biểu lộ tuyệt vời về mối quan tâm và bản tính chu đáo của các chị em. Když si vy, sestry, připravujete lekci a učíte ji, často dáte na stůl nějaký pěkný ubrus a květiny – jako nádherné vyjádření své láskyplné a svědomité povahy. |
▪ Tại phòng họp, chuẩn bị sẵn bàn, khăn trải bàn thích hợp, và ly đĩa. ▪ Do sálu by se předem měly přinést a dát na místo podnosy, skleničky a vhodný stůl s ubrusem. |
Sắp đặt sẵn đĩa, ly rượu cũng như bàn và khăn trải bàn thích hợp. Talířky, poháry nebo skleničky na víno a vhodný stůl s ubrusem by měly být na svém místě s dostatečným předstihem. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu bàn trải khăn bàn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.