Co znamená arriveranno v Italština?

Jaký je význam slova arriveranno v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat arriveranno v Italština.

Slovo arriveranno v Italština znamená přijet, dorazit, přijít, uspět, nést se, následuje, dorazit, přijet, přijít, dorazit, přicházet, blížit se, přifrčet si to, jet, sahat, zastavit před, přijet, dojet, přijet, dorazit, dojít, objevit se, přijet, umístit se, doběhnout, přijít, ukázat se, stát se, stát se, přihodit se, skončit, dohnat, dostat, skončit, objevit se, nést se, přijít, dostihnout, přijet, dosahovat, dosahovat, dosáhnout, dorazit do, dospět do, dostat se do, dosáhnout na, dorazit do, dospět k, dojít k, minout, pochopit, nechytit, dosáhnout vrcholu, přijet dříve než, jít do extrémů, nepřestávat, zpozdit se, opozdit se, dohodnout se s, dostat se daleko, přijít domů, být poslední, skončit první, přiletět, dostat se, zprůměrovat se, jet autem, hrnout se, dosahovat k, narážet na, vyšplhat se na, další za vítězem, zakončit, dosahovat k, sahat k, přijít společně, dosahovat, dosahovat, vyvrcholit, dospět, přežít, prodlužovat se, přijet k, vést, stát, zahrnovat, zahrnovat, skočit, zaskočit, vydržet, skončit třetí, poslat domů, dorazit, vyřešit, chytit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova arriveranno

přijet, dorazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando arriverò la mia famiglia mi starà aspettando.
Rodina mě bude očekávat, když přijedu.

přijít

(čas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Přišel čas, abyste se vzali.

uspět

(raggiungere il successo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando David è stato promosso, gli è parso di essere finalmente arrivato.

nést se

Il suono si protende in lontananza, ma nessuno ascolta.
Zvuk se nese daleko, ale nikdo neposlouchá.

následuje

(essere imminente) (uvádí další pořad v televizi)

dorazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non si sa mai quando arriveranno altre cattive notizie.

přijet

(con l'auto) (vozidlem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono rimasto sorpreso vedendolo arrivare con una vistosa auto sportiva.
Byla jsem překvapená, když jsem ho viděla přijet v nablýskaném sporťáku.

přijít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A che ora arrivano?
V kolik hodin přijdou?

dorazit

(být dostupný)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La partita di ricambi non è arrivata per cui non saremo in grado di onorare l'ordine.

přicházet, blížit se

verbo intransitivo (čas)

L'inverno sta arrivando.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vánoce klepou na dveře a já ještě nemám žádné dárky!

přifrčet si to

(hovorový výraz: přijet)

Proprio in quel momento arrivò su una macchina nuova fiammante.
A v ten moment si to přifrčel v nablýskaném novém fáru.

jet

verbo intransitivo (dosahovat)

La linea degli autobus non arriva così lontano.
Ta autobusová linka nejede tak daleko.

sahat

verbo intransitivo

La nostra proprietà arriva giù fino al fiume.
Naše pozemky sahají až k řece.

zastavit před

(o autech)

Sono arrivate due macchine fuori di casa.

přijet, dojet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přijet

verbo intransitivo (autem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono arrivati alla prima a bordo di una limousine.

dorazit, dojít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando ci arriveremo?
Kdy tam dorazíme?

objevit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pioggia arrivò dal nulla.

přijet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono arrivato da Chicago ieri.

umístit se

(corse, gare) (dostihy: na dotované pozici)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il mio cavallo è arrivato terzo ed ho vinto duecento dollari.

doběhnout

(terminare una gara)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il mio cavallo è arrivato terzo.
Můj kůň doběhl třetí.

přijít, ukázat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stát se

verbo intransitivo (v budoucnu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non importa che progetti abbiamo, non sappiamo mai davvero quello che verrà.

stát se, přihodit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le cose buone arrivano a chi sa aspettare.

skončit

(arrivare) (někde)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prendendo la metro speravo di ritrovarmi nel centro di Parigi.

dohnat

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cammino più velocemente di lui, quindi aspetto ad ogni angolo che lui mi raggiunga.

dostat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hai ricevuto il messaggio che ti ho mandato?
Dostal jsi tu zprávu, co jsem ti poslal?

skončit

(kolikátý v závodě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

objevit se

(figurato) (v něčím životě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nést se

(vzduchem)

přijít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non mi aspettavo che arrivasse alla mia festa dato che non l'avevo invitato. Non si poteva mai dire quando sarebbe arrivato perché non era mai puntuale.

dostihnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho perso i contatti con mio fratello anni fa, e la notizia della sua morte mi è arrivata con una lettera del suo avvocato.
Před mnoha lety jsem ztratil kontakt se svým bratrem, zpráva o jeho smrti mne dostihla prostřednictvím dopisu od právníka.

přijet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Improvvisamente due bus sono arrivati nello stesso momento.

dosahovat

(svou délkou)

Jeho nohy byly tak dlouhé, že dosahovaly na konec postele.

dosahovat

(určité úrovně)

La temperatura dovrebbe raggiungere i 30°C oggi.
Dnes bude očekávaná teplota dosahovat 30 °C.

dosáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbiamo giusto la benzina che ci serve per raggiungere il primo distributore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Raketa může dospět na Mars, pokud má dost paliva.

dorazit do, dospět do, dostat se do

Sei già arrivato a Philadelphia? Se non ancora, continua a guidare.
Dorazil (or: dospěl) jsi už do Filadelfie? Jestli ne, tak pokračuj dál.

dosáhnout na

verbo intransitivo (rukou)

Arrivi a quei bicchieri sullo scaffale più in alto?
Dosáhneš na ty skleničky v horní poličce?

dorazit do

(cílové destinace)

Il treno è arrivato a destinazione in tempo.
Vlak dorazil do cílové stanice včas.

dospět k, dojít k

(závěru)

Il matematico ha lavorato per raggiungere la soluzione.

minout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il battitore ha mancato la palla.
Pálkař minul míček.

pochopit

(figurato: capire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
Gerald nepochopil složitý koncept, který se učitel pokoušel vysvětlit.

nechytit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il portiere ha mancato la palla.
Brankář nechytil míč.

dosáhnout vrcholu

Když příběh vrcholí, zůstávají v něm pouze dvě postavy.

přijet dříve než

(vincere)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Scommetto che ti batteremo! Guidiamo molto più rapidamente.

jít do extrémů

verbo intransitivo

I più grandi atleti sono preparati ad arrivare al limite per raggiungere il successo.

nepřestávat

verbo intransitivo

La battaglia continuava e gli attacchi continuavano ad arrivare.

zpozdit se, opozdit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stamattina abbiamo una riunione di reparto quindi non posso essere in ritardo.

dohodnout se s

A Rich ci vollero anni per riuscire ad accettare la morte del padre.

dostat se daleko

verbo intransitivo (figurato: avere successo) (přen.: mít úspěch)

Mia sorella è una scrittrice di talento; andrà lontano.

přijít domů

verbo intransitivo

Sono appena arrivato a casa dal lavoro. Chiamami appena arrivi a casa.

být poslední

verbo intransitivo (v závodě)

Sono arrivato ultimo alla gara.

skončit první

verbo intransitivo (v závodě)

přiletět

verbo intransitivo (letadla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Justin ha in programma di arrivare in aereo lunedì.

dostat se

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John è arrivato a Cambridge verso le cinque.

zprůměrovat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jet autem

hrnout se

verbo intransitivo (přicházet v hojném počtu)

Sono arrivate lettere di congratulazioni a pacchi dopo il nostro matrimonio.

dosahovat k

verbo intransitivo

Non si preoccupi se non sa nuotare, l'acqua le arriverà al massimo alle ginocchia.
Neboj se, že neumíš plavat. Voda dosahuje jen ke kolenům.

narážet na

verbo intransitivo (přeneseně)

Non capisco dove vuoi arrivare con questo discorso.
Nechápu, na co narážíš.

vyšplhat se na

verbo intransitivo (cifra) (přeneseně: cena)

další za vítězem

(in cima alla classifica) (v soutěži, závodě apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ha concluso la maratona classificandosi terzo, piazzandosi sul podio.

zakončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dosahovat k, sahat k

Voglio degli stivali che arrivino fino alle ginocchia.
Chci kozačky, které budou dosahovat k (or: sahat k) mým kolenům.

přijít společně

verbo intransitivo

Arrivano sempre insieme perché prendono lo stesso autobus.

dosahovat

(až kam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jeho znalosti dosahují vysoké úrovně.

dosahovat

verbo intransitivo (velikosti, objemu apod.)

vyvrcholit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La popolarità del cantante è arrivata all'apice con il suo secondo album; le vendite del suo terzo album sono state molte meno.
Zpěvákova popularita vyvrcholila jeho druhým albem. Prodej jeho třetího alba byl mnohem nižší.

dospět

verbo intransitivo (k určitému bodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Davvero siamo arrivati al punto che litighiamo per la strada?
Dospěli jsme vážně až sem? Že na sebe křičíme přes ulici?

přežít

verbo intransitivo (figurato: ottenere risultati) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nella mia professione, non si arriva da nessuna parte senza il supporto e l'aiuto di chi ha più esperienza.
V našem oboru nepřežiješ bez pomoci a podpory zkušenějších.

prodlužovat se

verbo intransitivo (periodo invernale: notte) (noci v zimním období)

Ora che la notte arriva prima, non c'è posto migliore di una poltrona davanti al camino.

přijet k

vést

verbo intransitivo (někam)

Queste scale portano all'attico.
Tyto schody vedou do podkroví.

stát

(za něco)

Gli avevano detto che non sarebbe mai arrivato a molto.
Slýchával, že nikdy nebude stát za moc.

zahrnovat

Le mie abilità linguistiche non arrivano al giapponese.
Moje jazykové znalosti nezahrnují japonštinu.

zahrnovat

Temo che le mie conoscenze di italiano non arrivino a poter negoziare il prezzo di un immobile.
Obávám se, že moje konverzační schopnosti v italštině nezahrnují sjednávání cen domů.

skočit, zaskočit

(přeneseně: rychle někam zajít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vydržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non sono sicuro se riuscirò a resistere fino alla fine della giornata di lavoro. Potrei addormentarmi prima.

skončit třetí

verbo intransitivo (corse di cavalli) (v dostizích)

Ci si aspettava che il cavallo arrivasse nella gara tra i primi tre.
Od koně se očekávalo, že v závodě skončí třetí.

poslat domů

verbo transitivo o transitivo pronominale (holuba)

Riuscì a mandare a casa un piccione viaggiatore dalla Francia all'Inghilterra.

dorazit

verbo intransitivo (někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La nave è arrivata al porto la mattina presto.

vyřešit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Arriviamo a fondo di questa questione una volta per tutte.

chytit

(přeneseně: nezmeškat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Andiamo a vedere lo spettacolo d'arte al museo prima che chiuda.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu arriveranno v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.