悲惨な trong Tiếng Nhật nghĩa là gì?

Nghĩa của từ 悲惨な trong Tiếng Nhật là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ 悲惨な trong Tiếng Nhật.

Từ 悲惨な trong Tiếng Nhật có nghĩa là thảm khốc. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.

Nghe phát âm

Nghĩa của từ 悲惨な

thảm khốc

([惨酷])

Xem thêm ví dụ

近い将来の悲惨な成就
Sự ứng nghiệm thảm hại trong tương lai gần kề
8 老年期という「災いの日々」は,偉大な創造者のことが頭にない人や,その輝かしい目的を理解していない人にとって報いのないものです。 もしかしたら,悲惨なものかもしれません。
8 “Những ngày gian-nan” của tuổi già không được toại nguyện—có lẽ rất buồn nản—cho những người không nghĩ gì đến Đấng Tạo Hóa Vĩ Đại và những người không có sự hiểu biết về ý định vinh hiển của Ngài.
詩編 34:19)1963年,パツィーと私がまだチリにいた時に,赤ちゃんだった娘の悲惨な死を経験しました。
Vào năm 1963, trong khi còn ở Chi-lê, Patsy và tôi phải khổ vì cái chết thảm thương của bé gái chúng tôi.
睡眠不足は,肥満,うつ病,心臓病,糖尿病,悲惨な事故などの要因とされてきました。
Việc ngủ không đủ giấc có liên quan đến bệnh béo phì, trầm cảm, tim mạch, đái tháo đường và các vụ tai nạn thương tâm.
エレミヤ 10:23)神からの独立は,楽園をもたらすどころか,貧困を含む数々の悲惨な問題を招いてきました。 ―伝道の書 8:9。
(Giê-rê-mi 10:23) Đúng hơn, độc lập với Đức Chúa Trời đã đem đến tai hại, trong đó có nạn nghèo đói.—Truyền-đạo 8:9.
次のスライドは悲惨です
Trang kế tiếp sẽ ghê rợn đấy.
また,悲惨な死を遂げた,罪のない幾億という人々については,どうなのでしょうか。
Còn về hàng triệu người vô tội đã phải chịu những cái chết bi thương thì sao?
17 人類の悲惨な経験すべての根本原因であるサタンはどうなりますか。
17 Còn Sa-tan, kẻ chịu trách nhiệm chính về tình trạng khốn khổ của nhân loại thì sao?
8 悪い交わりが悲惨な結果をもたらすことは,イスラエル人の例から分かります。
8 Dân Y-sơ-ra-ên đã gánh chịu hậu quả tai hại vì kết hợp với người xấu.
淫行はそれを行なう人を,エホバと会衆から引き離します。 姦淫は,子どもを親から,潔白な側を配偶者から引き離すという悲惨な結果をもたらしかねません。
Sự gian dâm chia rẽ một người với Đức Giê-hô-va và với hội thánh, còn ngoại tình có thể chia rẽ vợ với chồng, cha mẹ với con cái.
わたしも悲惨な出来事を数多く経験してきたため,消極的な考えと絶えず闘っています。
Tôi từng trải qua nhiều bi kịch trong đời.
出エジプト記 14:26‐28; 15:4)こうしてファラオは,高慢にもエホバを敬おうとしなかったため,悲惨な最期を迎えました。 ―詩編 136:15。
(Xuất Ê-díp-tô Ký 14:26-28; 15:4) Vậy việc Pha-ra-ôn kiêu ngạo không chịu tôn kính Đức Giê-hô-va đã khiến đời ông bị kết liễu thảm thương.—Thi-thiên 136:15.
創世記 1:26‐28)地上においてイエスは,罪の悲惨な結果を新たな角度から見ました。 自分自身が人間となり,人間の感覚や感情を体験したのです。
Khi ở trên đất, Chúa Giê-su thấy những hậu quả tai hại của tội lỗi từ góc nhìn của một con người, với tình cảm và cảm xúc của con người.
犠牲がつきものであり 悲惨な一面もあります この写真まだマシな方です
Và đây là một trong những bức ảnh ít gây sốc về cuộc cách mạng và cái giá chúng tôi phải trả.
約束しすぎるなら,気にかけなさすぎるのと同じほど,悲惨な事態を招きかねない」。
Ông thêm: “Hứa quá nhiều cũng có thể có tác dụng phũ phàng như quan tâm quá ít”.
実際は父親から母とともに悲惨な暴力を受けており、母親は自殺、自身も死にかけた事が会った。
Nhưng thực ra họ đã bị giết trong một vụ giết người - tự sát được thực hiện bởi mẹ cô, và chị gái cô đã nhìn thấy còn cô thì không.
宣教者といえども,こうした悲惨な事柄に直面するかもしれません。
Giáo sĩ có thể phải đối mặt với một số bi kịch ấy.
「いかなる社会も,その成員の大多数が貧しく悲惨な状態にあるなら,栄えていて幸福だとは決して言えない」。
“Không xã hội nào có thể thịnh vượng và hạnh phúc khi mà đại đa số những người trong đó nghèo nàn và khổ sở”.
2 6,000年にわたる歴史を通じて,人間の自己決定と自己支配は多くの悲惨な苦しみをもたらしてきました。
2 Trong suốt 6.000 năm lịch sử nhân loại, sự tự quyết và tự trị của con người đã gây ra biết bao đau khổ.
最も悲惨な外傷は 産科フィスチュラと呼ばれるもので
Và 1 thương vong thảm khốc nhất là obstetric fistula.
11 幾世紀にもわたって機会が開けていたのにこのような悲惨な記録しか残っていないのを見て,わたしたちはそれらの問題を解決するという人間の約束を信頼できますか。
11 Xem qua quá trình ảm đạm này sau bao cơ hội hằng bao thế kỷ, chúng ta có thể nào tin tưởng nơi lời của loài người hứa là sẽ giải quyết những vấn đề khó khăn này không?
しかし悲惨な事柄もたくさんあります。
Tuy vậy vẫn có quá nhiều sự nghèo khổ.
悲惨な情景ではなく 私は 美しさを描く事を選びました
Tôi chọn việc truyền tải vẻ đẹp của những nơi này thay vì sự tàn phá.
例えば,ユダの人々は,西暦前7世紀のエルサレムの包囲と荒廃に関連した悲惨な出来事を記念するため,年に4回断食を行なったことがあります。(
Thí dụ, có một thời dân Giu-đa có bốn kỳ kiêng ăn hằng năm để tưởng nhớ những biến cố tai hại liên hệ đến việc thành Giê-ru-sa-lem bị bao vây và tàn phá vào thế kỷ thứ bảy trước công nguyên (II Các Vua 25:1-4, 8, 9, 22-26; Xa-cha-ri 8:19).
一時は苦痛や屈辱を耐え忍ばなければならないとしても,そのほうが,沈黙を保つがゆえに苦悶を味わったり,反逆の歩みに凝り固まるままになって悲惨な結果を迎えたりするより,ずっとよいのです。(
Sự đau khổ và xấu hổ tạm thời mà chúng ta có thể phải trải qua còn tốt hơn nhiều so với nỗi giày vò nếu giấu nhẹm sự việc, hoặc so với hậu quả thảm khốc của việc cứng lòng theo đường lối phản nghịch.

Cùng học Tiếng Nhật

Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ 悲惨な trong Tiếng Nhật, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Nhật.

Bạn có biết về Tiếng Nhật

Tiếng Nhật Bản là một ngôn ngữ Đông Á được hơn 125 triệu người sử dụng ở Nhật Bản và những cộng đồng dân di cư Nhật Bản khắp thế giới. Tiếng Nhật cũng nổi bật ở việc được viết phổ biến trong sự phối hợp của ba kiểu chữ: kanji và hai kiểu chữ tượng thanh kana gồm kiểu chữ nét mềm hiragana và kiểu chữ nét cứng katakana. Kanji dùng để viết các từ Hán hoặc các từ người Nhật dùng chữ Hán để thể hiện rõ nghĩa. Hiragana dùng để ghi các từ gốc Nhật và các thành tố ngữ pháp như trợ từ, trợ động từ, đuôi động từ, tính từ... Katakana dùng để phiên âm từ vựng nước ngoài.